Rear Window
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
– Cât de departe trebuie sã meargã
o fatã pentru ca sã o bagi în seamã?

:44:04
– Ei bine, dacã e destul de drãguþã,
nu trebuie sã meargã nicãieri.

:44:08
Trebuie doar sã existe.
:44:10
– Ei bine, eu nu sunt?
:44:12
Fii atent la mine.
:44:16
– Nu-s chiar în capãtul celãlalt al camerei.
:44:20
– Mintea ta este...
ªi când vreau un bãrbat, îl vreau tot.

:44:29
– Nu ai niciodatã vreo problemã?
:44:32
– Am una acum.
:44:35
– ªi eu.
:44:38
– Povesteºte-mi despre ce-i vorba.
:44:42
– De ce...
:44:44
De ce un bãrbat pleacã ºi se întoarce
de trei ori din apartamentul sãu,

:44:49
cu o valizã, într-o noapte ploioasã?
:44:53
– Îi place cum îl întâmpinã nevasta
la întoarcerea acasã.

:44:57
– Nu, nu. Nu aceastã nevastã.
:45:00
ªi de ce nu a plecat la lucru astãzi?
:45:02
– Lucreazã acasã. E mai interesant.
:45:06
– Ce-i aºa de interesant despte un cuþit de mãcelar
:45:11
ºi un mic fierãstrãu
:45:14
învelit în hârtie de ziar?
:45:17
– Nimic, slavã Domnului.
:45:19
– De ce n-a intrat în dormitorul soþiei toatã ziua?
:45:22
– N-aº îndrãzni sã rãspund la asta.
:45:25
– Ei bine, ascultã. Voi rãspunde eu, Lisa.
:45:28
S-a întâmplat ceva îngrozitor.
:45:33
– ªi mi-e teamã cã mi s-a întâmplat mie.
– Ce crezi?

:45:39
– Ceva prea înspãimântãtor pentru a putea fi rostit.
:45:42
– A ieºit acum câteva minute
în cãmaºã de corp ºi nu s-a întors încã.


prev.
next.