Seven Brides for Seven Brothers
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:02:08
DÜKKAN
FRED BlXBY

:02:12
Bu 4,5 kg civarýnda.
:02:13
-Kunduzun bu yýlki deðeri ne?
-Kilosu 13 dolar.

:02:17
Yeni bir saban,...
:02:20
...iki leðen domuz yaðý,
bir fýçý pekmez...

:02:22
...ve 1 1 kg çiðneme
tütünüyle deðiþtiririm.

:02:25
Bir de, tezgahýn altýnda bana bir eþ
var mý? Bir eþ arýyorum da.

:02:29
-Ýyi cins bir þey mi olsun?
-Evet.

:02:32
Ýþ yapmaktan korkmayacak
dul bir kadýn olsun.

:02:34
Ben ve altý erkek kardeþim varýz.
:02:37
Evimiz domuz aðýlý gibi,
ve yemekler çok lezzetsiz.

:02:39
Sonunda kararýmý verdim. Kasabaya ilk
geliþimde, bir eþ alacaðým diye.

:02:44
Bu iyi olur!
:02:46
Bir torba un alýr gibi eþ
almayý düþünüyorsunuz demek.

:02:49
Hayýr, bayan.
Böyle söylemiyorum, bayan.

:02:52
Kadýnlarýmýzdan hiçbiri yemek yapmak,
çamaþýr yýkamak ve 7 pis...

:02:56
...orman adamýna kölelik etmek
üzere seninle ayýlar ülkesine gelmez!

:03:01
Burada kadýn baþýna
10 erkek düþer.

:03:04
Bir eþ arýyorsan,
git doðuya bak.

:03:06
Bu kasabada bekar
kýzlar bulunmaz mý?

:03:10
Günaydýn, Bayan Bixby.
:03:13
-Yorgan yapmak için toplandýk.
-Öteberin var mý?

:03:16
Bakayým.
:03:17
-Bunlara ne dersin?
-Dur bir dakika.

:03:19
-Neden olmasýn? Onlar evli mi?
-Sözlü.

:03:23
-Sadece sözlü, ha. Ben de korktum.
-Benden söylemesi, onlar sözlü.

:03:27
Bir haným fikir deðiþtirebilir,
deðil mi?

:03:31
Ona aldýrýþ etmeyin, kýzlar.
:03:33
Eþyalarý arabasýna yükle.
Onu bekletme.

:03:35
Hiç acelem yok.
Bütün öðleden sonra benim.

:03:38
Zamanýný boþa harcýyorsun.
:03:39
Bu kasabada seninle
evlenecek kýz bulamazsýn.

:03:43
Bir þeyi kafama koyduysam,
mutlaka yaparým.

:03:46
Günde 80 dönüm sabanlayabilir...
:03:48
...veya aðacý tam istediðim
yere düþürebilirim.

:03:50
Buraya bir eþ almaya geldim.
:03:52
Eve eli boþ dönmeye
hiç niyetim yok.

:03:55
Hepiniz güzel, diri ve gençsiniz.
Bunu aklýmda tutacaðým.

:03:59
Ama hepsini görmeden
kararýmý vermeyeceðim.


Önceki.
sonraki.