East of Eden
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:45:02
Cambiar a bat.
:45:03
Girar para la compresión, pulgar abajo.
:45:06
¿Entendieron? Hagámoslo otra vez.
:45:08
Encendido arriba, gasolina abajo.
:45:10
¿Qué ocurre?
Un deslizamiento de nieve.

:45:13
Esta cerrando el paso los vagones
Aproximadamente a 80 kmts. de aquí.

:45:16
Dicen que se ve salir
agua de los vagones.

:45:31
Es aun una buena idea.
El frío puede conservar las cosas.

:45:34
Algún día, alguien lo probará.
:45:38
Fue tu idea.
¡No!

:45:41
Fue impertinente de mí parte
pensar que sería yo...

:45:46
Creo que mordimos más lechuga
de lo que podríamos masticar.

:45:50
¿Qué te parece?
Pensé que esto lo arrasaría.

:45:55
Tu no lo entiendes.
:45:59
No puedes ir allí.
Necesito ver a Will Hamilton.

:46:01
Él no llegará hasta dentro de una hora.
Recien empezaron.

:46:03
Déjeme verlo.
Hay guerra en Europa.

:46:06
Estos muchachos estan haciendo un intento
para manterse en forma. Así es que salga.

:46:09
Derecha , izquierda, derecha, izquierda.
:46:24
Ahora, flexión de rodillas, síganme.
:46:39
¿Qué es eso?
Esa es la alarma de incendio.

:46:41
Vamos a ver.
:46:45
Deben ser los alemanes.
¿Fuego, alemanes? No importa, me rindo.

:46:50
Hola, Mr. Albrecht.
Hola, Cal

:46:52
Sr. Hamilton.
Hay fuego en algun lugar.

:46:54
No. Yo encendí la alarma.
¿Ud. la tocó?

:46:55
Sí. Tenia que verlo.
:46:57
Sabes, estas loco.
Estas completamente loco.

:46:59
Lo sabia cuando empujaste ese hielo
por el tobogán.


anterior.
siguiente.