Guys and Dolls
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:01:07
¡Bienvenidos, hermanos, bienvenidos!
¡Pasen, pasen!

1:01:10
Vamos, entrad. Entrad todos.
1:01:13
Quitaos los sombreros. Adelante.
1:01:15
Tú también, Big Jule.
1:01:17
Andando. Vamos, chico.
1:01:22
Andando. Vamos.
1:01:28
¿Está todo el mundo?
1:01:30
- ¿Dónde está Nathan Detroit?
- Presente.

1:01:34
Está bien.
1:01:41
He liquidado mi garantía.
Debería pedirte que me la devuelvas,

1:01:45
pero rompería tus bonitos
pensamientos del día.

1:01:48
Cuando tengas un rato,
márcala "liquidada".

1:01:52
¿Por qué no se sientan, caballeros?
1:01:54
Sentaos. Haced lo que se os diga.
1:02:02
En nombre de la general Cartwright, la
sargento Sarah Brown y todos nosotros...

1:02:06
Menudo ejército. En la próxima guerra
quiero ser enfermera de la Cruz Roja.

1:02:11
¡Silencio!
1:02:14
Quiero recordaros que ya no estáis
de rodillas en una alcantarilla,

1:02:17
sino sentados en una misión.
Confío en que no habrá más groserías.

1:02:23
Y ahora que me voy
para seguir mi camino,

1:02:26
nombro a Nathan Detroit mi sustituto.
1:02:29
Aquí tienes las garantías, que serán
devueltas cuando hayan sido satisfechas.

1:02:33
El que no juegue
según las reglas de Hoyle

1:02:36
responderá ante mí personalmente.
1:02:38
Y eso quiere decir en persona.
1:02:44
Qué joven tan extraordinario.
1:02:50
No voy a añadir nada a lo que ha dicho
Sky, excepto que hay muchos aquí

1:02:54
que, si se pasan de la raya, tendré
mucho gusto en chivarme a la policía.

1:02:59
Hermano Arvide, le cedo los dados.

anterior.
siguiente.