Moonfleet
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:17:00
Echemos una mirada a los pasajeros.
1:17:05
¿Qué diablos pasa aquí?
1:17:07
Su nombre, señor.
Y destino.

1:17:10
El destino es Poole.
En cuanto a mi nombre...

1:17:12
...creía tener la impresión
de que esta corona...

1:17:14
...no era desconocida
en estos lugares.

1:17:16
Le ruego que me
perdone, Milord.

1:17:18
Es que buscamos a un criminal
llamado Fox y a un muchacho...

1:17:21
Bien, ¡es imposible que
los dos viajen conmigo!

1:17:24
Claro Milord, desde luego que no.
Es completamente imposible.

1:17:26
Pero rogándole perdón a su
señoría, yo tengo mis órdenes.

1:17:30
Todos los carruajes
deben ser registrados.

1:17:40
Padre, ¿no sabe el teniente que
tenemos mejores cosas que hacer...

1:17:44
...que pasar la noche hablando con él?
1:17:48
¿Es su yerno, Milord?
1:17:51
Luna de miel.
1:17:52
Enhorabuena. No habrá más
retraso en el viaje de su señoría.

1:17:55
Bien, buena caza. Espero que
atrape a esos dos pájaros.

1:17:58
Los cogeremos, Milord.
Vivos o muertos los cogeremos.

1:18:13
Muy ingenioso, querida. Has
salvado la vida de nuestro amigo.

1:18:18
Eso vale casi un
diamante, ¿no es así?

1:18:22
¿Usted cree?
1:18:23
Suerte que el chico no
estuviera con nosotros.

1:18:25
Te hubiera puesto en
apuros incluso a ti, Clarissa.

1:18:27
O me hubiera visto obligado
a decir que era mi nieto.

1:18:31
A propósito, ¿qué ha
hecho usted con él?

1:18:33
¿Matarle para
desembarazarse de él?

1:18:35
¿Lo aprueba?
1:18:37
Los niños son como una peste.
1:18:39
No comprendo como hay
alguien que pueda aguantarlos.

1:18:42
¡Ese repugnante niño! ¡Me
derramó encima un vaso de vino!

1:18:46
Se tiró a mi porque le llamé
canalla. ¿Lo recuerda?

1:18:50
¡Un auténtico tigre!
1:18:52
Lo recuerdo.
1:18:54
Debería estar un poco
más contento, Fox.

1:18:56
Personalmente yo estoy encantado.
1:18:58
- Sobre todo conmigo mismo.
- Tienes razones para estarlo.


anterior.
siguiente.