Tarantula
prev.
play.
mark.
next.

:26:04
Verden vil måske ikke være i stand til
at producere fødevarer til alle.

:26:07
Nu forstår I måske,
hvad et billigt næringsstof vil betyde.

:26:13
Ikke mange af os
ser så langt ind i fremtiden, professor.

:26:16
Vores branche er fremtiden.
:26:18
Ingen kan gøre det alene.
:26:20
Man trækker det ikke op af hatten
som en kanin.

:26:24
Man bygger videre på det,
hundredvis af andre har lært før en selv.

:26:29
Jeg troede ikke,
syntese var mulig uden et bindingsstof...

:26:32
som holder det sammen.
:26:35
Og vi anvender det enkleste af dem: Atomet.
:26:38
Lad mig vise jer det.
:26:48
- Det er en isotop, ikke?
- En radioaktiv isotop.

:26:51
Ammoniak.
:26:52
- Og det binder opløsningen?
- Binder og udløser den.

:26:56
Anvendes den, bliver Erics og min drøm
måske til virkelighed, før...

:27:02
Undskyld mig.
:27:08
Hallo?
:27:11
Ja.
:27:13
Det er til dig, doktor.
:27:16
Tak.
:27:20
Hallo? Hej, Josh.
:27:23
Selvfølgelig.
:27:24
Ring til hende og sig,
jeg kigger forbi på hjemvejen.

:27:27
Farvel.
:27:29
Beklager, men jeg må af sted.
:27:32
Tak for rundvisningen, professor.
:27:33
Måske bliver jeg inviteret igen.
:27:35
Ja, naturligvis.
:27:37
Professor, jeg...
:27:40
Jeg undres stadig over hastigheden,
Erics forvanskning skete med.

:27:43
Kan du forklare det?
:27:44
Eric er død, og det burde han ikke være.
:27:47
Men årsagen var akromegali og intet andet.
:27:50
Sygdommen lod til at afvige
fra de typiske sager.

:27:53
Du er meget diplomatisk, doktor.
Sig, hvad du mener.

:27:57
Tror du ikke,
du måske tager fejl denne gang?


prev.
next.