To Catch a Thief
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02
- N-o sã-mi accepþi scuzele ?
- Nici vorbã, sunt sigur cã îþi pare rãu.

1:23:07
ªtii cã îmi pare. Habar n-am avut
ce aveai de înfruntat.

1:23:13
Ce planuri ai acum ?
1:23:16
- De ce acum ?
- Acum cã spãrgãtorul a murit.

1:23:18
Foussard nu e Pisica.
omul avea un picior de lemn.

1:23:22
- N-a încercat el sã jefuiascã o vilã ?
- A încercat sã... mã omoare.

1:23:28
- De ce ?
- Eram prea aproape de Pisicã.

1:23:31
- Cine l-a ucis ?
- Dacã aflu, o sã te anunþ.

1:23:35
- La revedere, Francie.
- John, de ce te agiþi ?

1:23:39
- Adevãrul e un hobby de-al meu.
- Lasã-mã sã te ajut cu ceva.

1:23:44
Nu , mulþumesc. Þi-ai cerut scuze.
Sã revenim la ignorarea reciprocã.

1:23:50
Dle Robie, cred cã am greºit în ce te
priveºte. S-ar putea ca ºi tu sã greºeºti.

1:23:57
Ei bine, nu se ºtie niciodatã.
1:23:59
- Iartã-mã...
- N-o sã te iert !

1:24:04
Sunt îndrãgostitã de tine.
1:24:11
- E ridicol ce spui.
- Este ?

1:24:16
- Pentru tine, cuvintele sunt o joacã.
- Erau o joacã.

1:24:23
- O sã-ti fac o ofertã echitabilã.
- Nu ºtiu dacã o pot onora acum.

1:24:30
Obtine-mi o invitatie la familia Sanford.
1:24:33
- Nu poþi merge fãrã costum.
- Tu ce porþi ?

1:24:38
Ludovic al XV-lea. Mama ºi cu mine
le-am luat de la Paris.

1:24:43
Îþi telefonez peste o zi sau douã.
1:24:46
Te întrebi probabil de ce vreau sã merg.
1:24:49
Am o idee.
1:24:50
M-am gândit cã poate þi-ar plãcea
sã vezi un spãrgãtor adevãrat în acþiune.

1:24:55
O sã fie periculos ?
1:24:59
Nu pentru turiºti.

prev.
next.