Elena et les hommes
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:08:00
¿Arresto?
1:08:02
- ¿Está segura?
- Estoy segura.

1:08:05
Los soldados están furiosos.
1:08:08
No se lo diga
a la señora de la caravana.

1:08:10
- ¿Qué señora?
- No es asunto tuyo.

1:08:15
Prepare la cena.
El general necesitará toda su fuerza.

1:08:19
Para marchar sobre París.
1:08:25
Buenos días, caballeros.
1:08:28
Mis respetos, Princesa.
1:08:30
- ¿Qué haces aquí?
- Esperarte.

1:08:32
Ud. es un hombre cortés.
Váyase y guarde el secreto.

1:08:36
Me quedo con sus vecinos
y estoy en su disposición.

1:08:40
Avíseme cuando
estén conspirando.

1:08:42
Lo haremos.
1:08:43
Casi lo olvido.
El general está bajo arresto.

1:08:48
Les queda una larga espera.
1:08:50
- ¿Con que derecho?
- ¡El gobierno ha ido demasiado lejos!

1:08:54
- ¿Qué significa "arresto domiciliario"?
- ¡Una catástrofe!

1:08:56
- Se parece a la prisión.
- ¡Estamos perdidos!

1:08:59
Le diré que se dirija
a los soldados.

1:09:01
Se alzarán y serán la vanguardia
de la marcha sobre París.

1:09:05
No le dejarán verlo.
1:09:07
- Esto es terrible.
- ¡Tengo una idea! ¡Lolotte!

1:09:11
- Tu tienes relaciones con el ordenanza del general.
- ¡No soy una de esas!

1:09:14
No le pedimos eso.
Lisbonne, es usted un genio.

1:09:17
- Es sólo fe en la divina providencia
- Comprendo.

1:09:20
Lolotte, venga aquí.
Una margarita.

1:09:24
Ve a los cuarteles, y halla la manera
de hacer llegar esta margarita al general.

1:09:29
Sí, señora.
1:09:30
Aunque me traspasen con bayonetas,
el general tendrá su margarita.

1:09:43
Eugene.
1:09:45
¿Cómo está Ud.?
¿Aún está enfadado?

1:09:48
No, estoy de guardia.
1:09:50
¿De dónde viene?
1:09:52
- ¿Desde cuándo los civiles nos dan ordenes?
- ¡Abajo los civiles!

1:09:56
- ¿Y quien es el secretario de guerra?
- ¡Un civil!

1:09:58
- ¿Quien les enseñará a respetar a los soldados?
- ¡Nosotros!


anterior.
siguiente.