:35:15
Vy mì chcete vyléèit?
Vy?
:35:19
Poruèíku Farmane.
:35:21
Neøíkejte ani slovo, pane.
:35:23
Já vím, e je mnoho naléhavých povinností
které na mì èekají v lodi...
:35:27
ale vyuívám nìco
z mála výsad své are, hmm, pane?
:35:30
A vy se spolehnìte na to, e
tyto výsady nepøesáhnou...
:35:34
ádné z vaich povinnostíí.
:35:36
Ale, já...
-Odchod.
:35:44
Co vám na nìm vadí ?
Proè bylo chování vás obou tak divné?
:35:48
Fajn a, co jste myslela?
:35:51
Nechápete, Alto?
:35:54
Ne? Dobøe, podívejte se na sebe.
:35:58
Nemùete se takto oblékat v pøítomnosti mustva ,
zvlátì ne v blízkosti suknièkáøe jako je Farman.
:36:03
Take, kvùli Petovi, jdìte domù
a obleète si nìco ...
:36:07
Cokoliv.
:36:11
Co je patného na mém obleèení?
Sama jsem si jej navrhovala.
:36:18
Pøestaòte se na mì takhle dívat.
nemyslím, e se mi to líbí.
:36:22
Co myslíte?
:36:25
Jen jsme zkoueli dosáhnout
trochu blahodárné stimulace...
:36:27
objímáním a polibky,
to je ve.
:36:30
Ó, to je ve?
Pro vás je to tak jednoduché, e ?
:36:34
Nejsou v tom ádné city, ádné vzruení.
Vy, uf...
:36:38
Èlovìka by
ani nenapadlo.
:36:41
Pak se stane, e velím
18-ti kompetentnì vybraným...
:36:45
fizicky super-dokonalých
exempláøù...
:36:47
s prùmìrným vìkem 24.6...
:36:50
kteøí byli zavøeni
v hyperprostoru 378 dnù!
:36:54
To by se vám právì hodilo
kdybych to nevìdìl... ale on...