Forbidden Planet
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
Zahvaljujem.
:17:03
Robi, uperi ovu stvar u drvo na terasi.
:17:09
Pali.
:17:16
Razumeš mehanizam?
:17:18
Da, Morbiuse.
Obièan blaster.

:17:22
Dobro.
Sad se okreni ovamo.

:17:27
Uperi ga u komandanta.
:17:35
Nanišani meðu oèi.
:17:41
Pali.
:17:49
Vidite, on je bespomoæan...
:17:51
Blokiran u pod-elektronskoj
dilemi izmeðu mojih nareðenja...

:17:55
... i njegovih osnovnih zabrana
povreðivanja razumnih stvorenja.

:17:58
Poništeno.
:18:00
Kad bih pustio da se ovo nastavi...
:18:03
... u njemu bi pregorelo svako kolo.
:18:08
Doktore, kako ste
došli do ovakve mašine?

:18:11
Ovaj, ja nisam "došao"
do njega, doktore...

:18:14
Sklopio sam ga tokom prvih
meseci mog boravka ovde.

:18:19
- Kafa je spremna, ser.
- Gospodo.

:18:22
Doktore, hoæete da kažete da
ste napravili ovog gospodina?

:18:27
Prilièno korisna igraèka, poruènièe...
:18:29
... ali ovih dana više nemam
vremena za takve stvari.

:18:35
Dr. Morbiuse, vi ste filolog,
struènjak za reèi i jezike...

:18:39
... njihova porekla i znaèenja.
:18:41
A ipak, ovaj vaš robot
prevazilazi kombinovane izvore...

:18:44
... svih prirodnih nauka na Zemlji.
:18:46
Dragi moj Komandante,
možda vi precenjujete...

:18:49
... i Robija i mene.
:18:52
Gospodo, dozvolite da vam
pokažem još malo magije.


prev.
next.