Helen of Troy
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Da.
:58:02
Sunt oameni duri.
:58:05
Dar e posibil sã-i iubim.
:58:24
Paris?
:58:26
Tata vrea sã te vadã.
:58:35
Te trimite în Sparta.
:58:38
De ce?
:58:41
Pentru cã vrea sã-i duci un
mesaj noului rege Menelaus,

:58:45
fratele mai tânãr a Marelui
Rege Agamemnon din Mycenae.

:58:49
Marele Rege? Ceva ca
o instanþã supremã?

:58:54
Corect.
:58:56
ªi acum vorbeºte cam mult împotriva Troiei.
:58:59
De ce?
:59:01
Pentru cã noi controlom accesul
matasii ºi al condimentelor din Bizanþ.

:59:07
Ce?
:59:09
Nu pot sã cred cã se poate
face rãzboi pentru nucºoarã.

:59:14
Ei bine, se poate, Paris,
ºi ar trebui sã te obiºnuieºti.

:59:17
Unde e acum Marele Rege peste toate?
:59:22
Nu ºtiu.
:59:29
Agamemnon e în Sparta la funeraliile lui
Tyndareus ºi la încoronarea lui Menelaus.

:59:34
ªi când voi ajunge acolo va pãrea cã
am fost trimis sã bag zîzanie între fraþi...

:59:39
care mã vor ucide ºi îmi
vor pune capul într-o lance.

:59:42
Troia va scapa de mine,
Cassandra va fi salvatã...

:59:45
ºi tu vei rãmâne singurul moºtenitor la tron.
:59:48
Sunt pe aproape?
:59:50
Ai fost un prost.
:59:52
Priveºte-mã în ochi ºi spune asta.
:59:54
Priveºte-mã în ochi.

prev.
next.