The Ten Commandments
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
A te szíved fájt érte?
:56:03
lgen. Fájt érte a szívem.
:56:08
Fájt a karom, hogy foghassam,
:56:12
de még a ruhája szegélyét
sem mertem megérinteni.

:56:18
Tolem csak nyomort
örökölhetett volna,

:56:21
szegénységet és korbácsot.
:56:24
Nem, nem veszem el tole
:56:27
a dicsoséget és gazdagságot
mit te adtál neki.

:56:31
Ezért jó gondodat fogják viselni.
:56:35
Neked és családodnak távoznotok
kell ma este Gósenbol.

:56:38
Bárhová küldesz is...
:56:42
ha Ábrahám istenének
feladata van fiam számára,

:56:46
fiam megtudja majd
és beteljesíti azt.

:56:51
Gyere, szedd a holmidat.
Odafigyelek, hogy jól tartsanak.

:56:55
Te és gyermekeid
szabadságot kaptok.

:56:58
Anyám elfelejtette? Csak a Fáraó
szabadíthat fel rabszolgát.

:57:03
Ne lépj be. ltt csak bánat van.
:57:06
Enyhíted–e a bánatot, anyám?
:57:08
Azért követtelek ide, hogy
megtaláljam Johábelt...

:57:20
Te vagy az asszony,
aki a ko alá szorult.

:57:24
– Amíg te nem jöttél.
– Fiam, ha szeretsz...

:57:27
Szeretlek anyám, de
a te fiad vagyok–e?

:57:31
Vagy a tiéd?
:57:35
Nem, nem vagy a fiam.
:57:39
Ha azt hiszed, hogy noket
és férfiakat marhaként

:57:42
kell hajtani korbáccsal,
:57:45
ha kobálványok és állatok
:57:48
aranyozott képeit imádod...
:57:52
akkor nem vagy a fiam.
:57:56
Az én fiam rabszolga lenne...

prev.
next.