An Affair to Remember
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:04:06
Chico, soy yo.
:04:08
¿El Sr. Ferrante?
Tiene una llamada desde París.

:04:12
¿Le importaría firmarme
esta fotografía?

:04:15
Me llaman por teléfono. Gracias.
:04:21
¿Diga? Sí, soy Ferrante.
:04:24
¿Quién llama?
:04:26
Pásemela.
Cerdo.

:04:29
Hola, Gabriella.
:04:32
No me hables.
¿Para qué me has llamado, entonces?

:04:36
¿Cómo me pudiste hablar de amor,
decir las cosas que me dijiste,

:04:40
estando a punto de casarte?
:04:42
¿Recuerdas lo que dijiste
cuando te di la pitillera?

:04:45
Por supuesto, cariño. Te dije...
:04:48
Te dije...
:04:49
¡Oiga! ¿Me oyes?
Se va a cortar la línea.

:04:53
No se va a cortar nada.
¡Operadora!

:04:56
Es una lástima.
:04:58
¡Hipócrita! Tengo un cuchillo en la mano.
:05:01
Ojalá lo tuvieras clavado en la espalda.
:05:14
¡Pero si es el Sr. Ferrante!
Me llamo Hathaway. Ned Hathaway.

:05:17
¿De veras?
Bienvenido a bordo.

:05:20
¿Haría el honor de acompañarnos
en una partida de bridge?

:05:25
Lo lamento, Sr. Hathaway.
Hago trampas.

:05:28
Es una adicción.
:05:41
Disculpe. Creo que esa
pitillera es mía.

:05:49
Mejor que confiese.
Soy ladrona de joyas.

:05:53
-No me lo creo.
-lba a dársela al sobrecargo.

:05:56
La encontré en el...
:05:59
¿Cómo sé que es suya?

anterior.
siguiente.