1:27:01
Tiene gracia, nuestras bombas
suenan diferentes a las japonesas.
1:27:05
Vaya, las nuestras suenan bien...
como petardos para un niño.
1:27:08
¿Cuándo intentarán desembarcar?
1:27:10
¿Cómo que "intentarán"?
Desembarcarán seguro si son marines.
1:27:13
Claro. Si son marines.
1:27:16
Desembarcarán cuando amanezca.
1:27:21
¿Habrá muchas bajas?
1:27:23
Es de suponer.
1:27:25
La marina dejará de disparar
cuando los nuestros lleguen a la orilla.
1:27:29
Entonces los japoneses
saldrán de sus agujeros...
1:27:31
y dispararán con sus 105.
1:27:33
- ¿105?
- Cañones de gran calibre.
1:27:35
Los usan contra
las lanchas de desembarco.
1:27:37
Los japoneses tienen 4
muy bien escondidos.
1:27:43
Sí, es el momento más duro,
los últimos 200 ó 300 metros.
1:27:47
La mitad de los que mueren,
mueren en ese momento.
1:27:51
¿Qué hora es, Sr. Allison?
1:27:54
Aún no son las 5:00.
1:27:56
Queda una hora.
1:28:14
¿Qué ocurre, Sr. Allison?
1:28:19
¿Recuerda que dijo que Dios
podría decirnos lo que ocurrirá?
1:28:22
Sí.
1:28:23
No tiene que gritar
ni hablar desde lo más alto, ¿verdad?
1:28:27
No, normalmente su voz
viene de adentro.
1:28:30
En ese caso,
creo que me está hablando ahora mismo.
1:28:33
- ¿De veras, Sr. Allison?
- Sí.
1:28:35
¿Qué le está diciendo?
1:28:38
Está diciendo que este desembarco
será muy fácil...
1:28:41
y casi nadie morirá.
1:28:42
¡Demos gracias al Señor!
1:28:45
Sólo hay que dejar
a los 105 fuera de combate.
1:28:48
¿ Y hay alguna forma de hacer eso?
1:28:51
¡Sí, señora!
Me acaba de decir cómo.
1:28:54
Es tan sencillo
que debí pensar en ello yo mismo.
1:28:57
Sigan bombardeando.
No se detengan.
1:28:59
Sigan otra media hora más
y Allison hará el resto.