Witness for the Prosecution
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:08:02
¡Asombroso, Carter! El vuelo
más suave que he tenido en años.

:08:05
¡Aúpa!
:08:06
Una vez más,
para controlar los mandos.

:08:23
Buenas tardes, Carter.
¿Sería posible ver a Sir Wilfrid?

:08:26
Siento no haber llamado para
pedir cita, pero esto es urgente.

:08:28
Si es sobre un caso, Sr. Mayhew,
lo siento pero estamos a tope.

:08:31
Sir Wilfrid tiene todo
lo que puede llevar.

:08:33
Estoy seguro de que
aceptará este caso.

:08:35
Un serio asunto criminal.
:08:40
Rotundamente no, Sr. Mayhew.
:08:41
Sir Wilfrid está aun convaleciente.
:08:43
Le es imposible aceptar nada
de naturaleza sobre estimulante.

:08:46
Me han puesto a dieta
blanda de casos civiles.

:08:49
Hola, Sir Wilfrid. Es muy angustiosa
la noticia sobre su salud.

:08:52
Es trágica.
:08:53
Búsquese un hombre más joven
con arterias más jóvenes.

:08:56
Si nos concediese unos minutos.
Mi cliente está aquí...

:08:58
...el señor Leonard Vole.
:09:00
Está en un lío horroroso,
me temo.

:09:02
¿Cómo está señor Vole?
:09:05
Bueno, según el Sr. Mayhew,
no estoy bien en absoluto.

:09:08
¡Sir Wilfrid! ¡Sir Wilfrid!
:09:11
¡Ya se entretiene otra vez!
:09:13
¡Cállese! Lo siento, Mayhew.
:09:15
Venga otro día, cuando tenga
algo no demasiado estimulante...

:09:18
...como un cartero mordido
por un perro callejero.

:09:27
Bueno, ojalá pudiese ayudarnos,
Sir Wilfrid, pero lo entiendo.

:09:30
¡Cuídese!
:09:33
¡Mayhew! ¡Mayhew!
:09:36
¡Oh, no! ¡Sir Wilfrid, por favor!
:09:39
Tranquilo, no aceptaremos
el caso...

:09:40
...pero Mayhew es un viejo
amigo que necesita ayuda y...

:09:42
...seguro que puedo
darle algún consejo.

:09:44
Adelante, Mayhew.
Le concedo 5 minutos.

:09:47
¡No, no, usted no!
Solo Mayhew.

:09:49
¡Nuestra siesta!
¡Sir Wilfrid, nuestra siesta!

:09:52
¡Adelante, empiece sin mí!
:09:56
¡Es culpa suya, Sr. Carter,
no ha debido permitirlo!

:09:58
¡No es culpa mía!
:09:59
¡Le he dicho a Sir Wilfrid
que nada de casos criminales!


anterior.
siguiente.