Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
To nije istina! Nisam to uèinio!
:51:07
Meðu svjedocima èuæete i
dokaze policije,

:51:09
takoðer i svjedoèenje Janet McKenzie,
kuæepaziteljke g-ðe French,

:51:13
i svjedoèenja medicinskih
i laboratorijskih struènjaka,

:51:16
i svjedoèenje advokata ubijene žene,
koji je napisao njen testament.

:51:22
Sada pozivam glavnog inspektora Hearnea,
iz Odjeljenja za kriminalnu istragu,

:51:25
- iz Novog Skotland Jarda.
- Glavni inspektor Hearne.

:51:28
- Glavni inspektor Hearne.
- Glavni inspektor Hearne.

:51:48
Ovo je smiješno. To je samo gorušica od nervoze.
Uvijek je dobijem prvog dana suðenja.

:51:53
240 sa 130.
Uopæe ne biste smjeli biti ovdje.

:51:56
- Trebalo bi biti u sudu, suðenje je poèelo.
- Špric, molim.

:51:59
Budite dobar, hrabar djeèak, Ser Wilfride.
:52:01
Možda æe Vas zanimati,
da potièem iz ratnièke porodice

:52:05
èija hrabra prošlost
vodi sve do Rièarda Lavljeg Srca.

:52:12
Davaæete mu injekciju kalcijuma svaki dan,
:52:15
- pilulu za smirenje svakog sata.
- Podesiæu alarm na mom ruènom èasovniku.

:52:18
Ako osetite bilo kakav bol ili gubitak daha,
stavite jednu od ovih nitroglicerinskih tableta

:52:22
pod jezik.
Da, i ostavit æu vam malo...

:52:25
Dovoljno je, doktore.
Sudac æe tražiti test pljuvaèke.

:52:29
Cartere, bolje ponijeti
taj termos sa kakaoom.

:52:34
- Pomaže mi da sperem pilule.
- Da ga pogledam, molim Vas.

:52:37
Moj uèeni pacijent se ne usteže
da kakao zamjeni rakijom.

:52:42
Jeste kakao. Oprostite.
:52:45
Da ste žena, g-ðice Plimsoll,
udario bih Vas.

:52:48
Pobrini se za ovo Cartere.
:52:52
Ser Wilfride, kada uðete u sudnicu, morate da
izbegavate da se pretjerano uzbuðujete.

:52:55
Da, Doktore, da, da.
:52:57
Pazite na narav.
Neka vam glas i pritisak budu niski.


prev.
next.