:40:02
	Ще дадете ли подаръка на дядо
за рождения ден?
:40:12
	-Можеш да го отвориш.
-Ти го отвори. Ще говоря с Брик.
:40:16
	Брик, ела тук.
:40:18
	Татенцето те вика.
:40:21
	Мамче, изведи ги оттук.
:40:23
	-Това е кашмирен халат.
-Изглеждаш изненадана.
:40:27
	-Никога не съм виждала такъв.
-Много странно!
:40:32
	Какво му е странното?
:40:34
	Моето семейство притежаваше
само роднини.
:40:37
	Тишина!
:40:39
	-Ти го купи сама миналата събота.
-Казах да млъкнете!
:40:42
	Продавачката, която ти го
е продала, ми каза за това.
:40:46
	-Сестричке!
-Млъкнете!
:40:48
	-Конете се движеха шия до шия.
-Дяконе!
:40:51
	Дяконе!
:40:53
	Не се натъквам на разговор
за надгробни плочи, нали?
:40:57
	Съвсем не.
:41:00
	Какво получаваш срещу
тази благотворителна дейност?
:41:03
	Обичам човечеството.
Това е наградата ми.
:41:06
	И ако човечеството ти върне
тази любов, могат да те изберат
:41:09
	за член на съвета
или за кмет, нали?
:41:11
	Не се заяждай с дякона.
:41:13
	-Всичко е наред, аз...
-Лека нощ, дяконе.
:41:15
	Тъкмо това щях да кажа и аз.
Ще тръгна, преди да завали.
:41:19
	Лека нощ на всички.
Бог да ви благослови.
:41:24
	Казаха ми, че снощи си правил
лекоатлетически упражнения.
:41:27
	-Опитвах се.
-В 3 часа сутринта.
:41:31
	Какво си правил на училищното
игрище в 3 часа сутринта?
:41:34
	Прескачах препятствия.
Бяха твърде високи за мен.
:41:40
	Защото си бил пиян.
:41:41
	Ако бях трезвен, нямаше
да се опитам да ги прескачам.
:41:44
	Време е за духане на свещите!
:41:47
	Да вдигнем тост за татенцето,
:41:50
	за неговия 65-ти рожден ден.
:41:53
	-За големия памучен плантатор...
-Стига с тези дрънканици!
:41:57
	Няма да ти дам да говориш така,
дори на рождения си ден.
:41:59
	Ще говоря както си искам и днес,
и в който и да е проклет ден.