Cat on a Hot Tin Roof
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:38:01
O který bouøce mluvíš? O tý venku...
1:38:03
nebo o tom kraválu tady?
1:38:13
S dovolením.
1:38:15
Zaslechl jsem povyk. Co se probíralo?
1:38:20
Nic, Velký táto. Vùbec nic.
1:38:23
Co mᚠv tìch
dùležitì vyhlížejících lejstrech?

1:38:27
Nic. Vùbec nic.
1:38:30
Tak proè tu s Mae pobíháte
a sbíráte jako diví?

1:38:34
Trochu moc povyku pro nic.
1:38:40
Co to tu páchne?
1:38:43
Všiml sis toho, Bricku?
1:38:45
Všiml sis toho odpornýho
puchu prolhanosti?

1:38:52
Jo, všiml.
1:38:55
Nic není silnìjšího než puch prolhanosti.
1:38:59
-Všiml sis toho, Goopere?
-Èeho?

1:39:02
A co ty, Mae?
1:39:04
Nevšimla sis toho závanu
prolhanosti v tomhle pokoji?

1:39:08
Ani nevím, co to je.
1:39:10
Dá se to vycítit. Smrdí jako smrt.
1:39:18
Co je s tou ženskou? Ty tam, co je s tebou?
1:39:22
Zatoèila se jí hlava.
1:39:25
Na to si dávej pozor.
Mrtvice je ošklivá smrt.

1:39:31
Podívej, má na sobì dárek od Bricka.
1:39:35
Ještì jsem ti nedala svùj dárek,
ale dám ti ho ted,.

1:39:39
Mám pro vás zprávu.
1:39:41
Jakou zprávu?
1:39:44
Zprávu o novém životì.
1:39:49
Na cestì je dítì...
1:39:52
zplozené Brickem a koèkou Maggie.
1:39:58
Mám v sobì Brickovo dítì.

náhled.
hledat.