Cat on a Hot Tin Roof
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:59:02
En el campo: Pura gelatina.
:59:04
Viste el partido en la tele.
Viste qué ocurrió.

:59:07
Pero no vi qué sucedió
en la habitación de Skipper.

:59:10
Ese capítulo no salió por la tele.
:59:12
Cuéntale a mi padre qué hacías
en la habitación de Skipper.

:59:15
Estaba enfermo.
:59:17
Enfermo de alcohol.
:59:18
No quería salir.
:59:20
Había roto muebles...
:59:21
y el director del hotel dijo que,
si no lo deteníamos, llamaría a la policía.

:59:25
Así que fui a su habitación.
:59:27
Aporreé la puerta
y le pedí que me dejara entrar.

:59:30
Estaba medio loco.
:59:32
Violento. Igual gritaba...
:59:34
que se ponía a llorar.
:59:36
Y todo el tiempo,
paralizado de terror por ti.

:59:40
Le dije que sería mejor
que nos olvidáramos del fútbol.

:59:44
Que quizá debía buscarse un trabajo
y dejarnos a Brick y a mí en paz.

:59:49
Creí que me iba a pegar.
:59:52
Vino hacia mí...
:59:54
con una rara sonrisa en la cara.
1:00:00
E hizo la cosa más extraña.
1:00:02
Me besó.
1:00:05
Era la primera vez que me tocaba.
1:00:08
Entonces supe lo que yo iba a hacer.
1:00:10
Iba a librarme de Skipper.
1:00:12
Le haría ver a Brick que su profunda
y sincera amistad era una gran mentira.

1:00:16
Le demostraría...
1:00:18
que Skipper era capaz de acostarse
con la mujer de su mejor amigo.

1:00:22
Sin hacerse de rogar.
1:00:24
Se prestaría libremente.
1:00:26
ÉI incluso parecía
estar pensando lo mismo.

1:00:29
Sólo intentas lavar tu culpa.
1:00:31
¡No!
1:00:32
Intentaba recuperar a mi marido.
1:00:34
El método daba igual.
Habría hecho cualquier cosa.

1:00:37
Hasta eso.
1:00:40
Pero en el último segundo...
1:00:42
me asusté.
1:00:45
¿ Y si al final te perdía a ti?
1:00:48
¿ Y si al final me odiabas a mí
en vez de a Skipper?

1:00:52
Salí corriendo.
1:00:55
¡No ocurrió nada!
1:00:56
He intentado decírselo muchas veces,
pero no me escucha.

1:00:59
¡No ocurrió nada!

anterior.
siguiente.