Kings Go Forth
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:21:00
Sí, lo logramos. Hoy es la noche.
Comenzaremos a las 0300.

1:21:04
Eso cancela nuestra cena.
1:21:06
No, pero debemos regresar a las 0100.
1:21:09
Me darè prisa.
1:21:11
Hubiera sido bueno
que aprobaran tus papeles.

1:21:14
Sí, hubiera sido fantástico.
Fui a los cuarteles esta mañana.

1:21:18
Me dijeron que lleva tiempo.
Sabes cómo es todo eso.

1:21:21
A veces creo que el ejèrcito
no quiere que la gente se case.

1:21:27
Las damas los esperan, caballeros.
1:21:30
Estás hermosa.
1:21:32
No pude traerte un abrigo de visón
o diamantes así que te traje èstas.

1:21:37
-Què tierno, Britt.
-Soy un tipo muy tierno.

1:21:40
-¿Cómo estás Sammy?
-No se siente bien.

1:21:42
No dijo nada en todo el viaje.
1:21:43
Pero creo que el soufflè de chocolate
con huevos del mercado negro...

1:21:47
-...le despejará la mente.
-La tocas y te mato.

1:22:00
Díselo.
1:22:05
¿Te volviste loco? ¿De què hablas?
1:22:08
Hoy hablè con el cabo Lindsay.
1:22:14
No es muy conversador, ¿verdad?
1:22:16
¡Díselo!
1:22:19
¿De verdad quieres que lo haga, teniente?
¿Lo has meditado mucho?

1:22:23
Mi amor...
1:22:26
¿Què sucede?
1:22:28
Monique.
1:22:39
Creo que lo que Sam quiere decir...
1:22:42
...es que no voy a casarme contigo,
Monique.

1:22:48
Eso es todo, creo.
1:22:57
Nunca tuviste intenciones de hacerlo, ¿no?

anterior.
siguiente.