Vertigo
prev.
play.
mark.
next.

1:59:02
Ne možeš,bojiš se.
1:59:04
Videæemo.
1:59:06
Videæemo,ovo je moja druga šansa.
Molim te.

1:59:09
Ali znala si da tog
dana neæu moæi da te pratim.

1:59:12
Ko je bio gore kada si se popela?
Elster i njegova žena?

1:59:14
Da.
Ona je bila ta koja je umrla.

1:59:16
Prava žena a ne ti.
Ti si bila kopija,mamac,zar ne?

1:59:20
Da li je bila živa ili mrtva kada si se popela?
1:59:23
Polomio joj je vrat,
nije hteo da rizikuje,zar ne?

1:59:27
Ti si došla gore i on ju je gurnuo sa kule,
ali ti si vrištala,zašto si vrištala?

1:59:31
Htela sam da zaustavim to Skoti,
htela sam da stane.

1:59:36
Htela si da stane ,zašto si vrištala?
1:59:38
Do tada si me dobro prevarila,
odigra si ulogu žene veoma dobro.

1:59:41
Dobro te je obukao isto
kao i ja ,samo još i bolje.

1:59:47
Ne samo kretanje,garderoba i
kosa nego i reèi,maniri...

1:59:50
I onda si skoèila u zaliv.
1:59:53
Kladim se da si odlièan plivaè,zar ne?
1:59:56
Zar nisi,zar nisi?
1:59:58
I onda šta je uradio,da li te je
trenirao,da li ste isprobavali...

2:00:03
Da li ti je rekao taèno šta
da uradiš i šta da kažeš?

2:00:06
Bila si dobar uèenik,zar ne?
Zašto si našla baš mene?

2:00:12
Zašto ja?
2:00:14
Meni je smešteno,zar ne?
2:00:19
Ja sam nameštaljka,
ja sam glavni oèevidac.

2:00:21
Zašto...
2:00:28
Uspeo sam.
2:00:36
Idemo gore da pogledamo mesto zloèina.
2:00:39
Hajde Džudi.
2:00:53
Znaèi ovde se to desilo?
2:00:56
Vas dvoje ste se sakrili tamo,i èekali da
se rašèisti i onda ste se odvezli do grada.Je li tako bilo?


prev.
next.