:58:00
El cargo, asesinato.
:58:02
Paul Biegler por el acusado.
Mi presentación formal está en archivo.
:58:07
¿Cuál de estos hombres
es su cliente, Sr. Biegler?
:58:09
Ninguno, Su Señoría.
:58:11
Alguacil,
¿puede traer al prisionero?
:58:14
Me temo que no puedo, Su Señoría.
:58:18
Tal vez alguien pueda explicarme.
No soy clarividente.
:58:21
El acusado está en Detroit
para que lo examine un psiquiatra.
:58:25
¿No debieron consultar
con el tribunal...
:58:27
antes de permitirle al acusado
salir de esta jurisdicción?
:58:30
Su Señoría, estamos lidiando
con el ejército en este asunto...
:58:33
y era la única forma en que nos
proporcionaran uno de sus psiquiatras.
:58:36
El juez no estaba presente. Era urgente
que el acusado viera a un psiquiatra.
:58:41
¿Qué dice a esto el fiscal?
:58:43
Se hizo con mi conocimiento.
:58:45
Siempre oí que esta península
de nuestro estado era extraña.
:58:50
Si aquí se acostumbra permitirle
a un acusado de asesinato...
:58:53
andar libre por ahí, supongo
que no le impedirán a un forastero...
:58:58
que les diga que la ley
no aprueba dicho liberalismo.
:59:02
Un delegado está a cargo del acusado
y regresarán esta tarde.
:59:07
Acusaremos formalmente al detenido
en cuanto regrese.
:59:10
A beneficio de la agenda,
¿podría adelantarme cómo se declarará?
:59:14
El acusado renunciará a la lectura
de la información y permanecerá callado.
:59:17
Se registrará
una declaración de inocencia.
:59:19
El caso de Frederick Manion será
el primero, en el orden de juicios.
:59:34
¿Puedes apresurarlo, Paulie?
Si alguien le dice a ese juez...
:59:37
que el prisionero anda paseándose
por la estación de tren, me matará.
:59:40
Sólo tomará un minuto.
Ven acá.
:59:47
Bien, teniente,
¿Cómo resultó todo?
:59:49
- Locura temporal.
- ¿Él se lo dijo?
:59:52
Sí. Dice que le enviará una carta.
:59:55
Hice unas anotaciones.
:59:58
El nombre del doctor es Smith.