Imitation of Life
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:39:02
Si.
1:39:05
Toda mi vida.
1:39:17
Hola, Steve.
1:39:19
Hola, Lora.
1:39:22
Algunas de mis amigas
se avergüenzan...

1:39:25
...de que sus madres usen shorts
o lleven pantalones.

1:39:27
- Pero a mi me da igual.
- Qué detalle de tu parte.

1:39:30
Tu cóctel. Pero sólo uno
antes de almorzar.

1:39:33
- Si, señora.
- Acabo de hablar con Loomis.

1:39:36
- No me digas más. Tiene un nuevo
papel para ti. - No, no.

1:39:39
- ¿Un cóctel?
- Si.

1:39:41
No, han enviado una copia
de la película italiana.

1:39:44
La van a exhibir esta noche
y luego habrá una fiesta.

1:39:47
Cariño, me gustaría que la
vieras,...

1:39:49
...pero me preocupa Annie.
1:39:52
Desde que volvió de Los Angeles,
está cambiada.

1:39:55
Al Dr. Miller le preocupa
bastante su salud...

1:39:58
Alguien debería quedarse con
ella. ¿Te importaría?

1:40:02
No, claro que no, mamá.
¿Te veo mañana, Steve?

1:40:05
Claro.
1:40:07
¿Qué podermos hacer por Annie, Steve?
1:40:10
No hay remedio, Lora,
nunca lo hubo.

1:40:14
No, para un corazón roto.
1:40:16
Sé que mamá no lo entendió.
1:40:18
Qué vergüenza.
Pobre Steve.

1:40:20
¿Pero qué iba a hacer? Arremetió
contra él como un ciclón.

1:40:24
Cariño, es normal que quiera
salir con tu madre.

1:40:28
Siempre le gustó salir con ella.
Te acuerdas de eso.

1:40:32
¡Ahora las cosas son distintas!
1:40:33
Todo el verano, Steve y yo
hemos estado juntos.

1:40:37
- Annie, ¿lo sabes, no?
- ¿Saber qué?

1:40:40
Que estoy enamorada de Steve. Siempre
lo estuve y siempre lo estaré.

1:40:45
Claro, Susie,...
1:40:48
...pero es cosa de niñas.
1:40:50
No. Yo pienso que ni
siquiera empezó asi.

1:40:53
Es curioso, pero de alguna
forma, siempre lo supe.

1:40:56
Siempre que me gustaba un chico
era porque me recordaba a Steve.


anterior.
siguiente.