1:24:00
400$?
1:24:03
400$.
1:24:04
Idemo na 500$?
1:24:07
Mislio sam da ne sakupljate
umetnièke predmete, nego leeve.
1:24:12
500$.
1:24:13
500$. Hvala.
1:24:14
Kladim se da ste dobro platili
ovu skulpturicu.
1:24:19
700$.
1:24:20
Vredelo je svakog centa, verujte mi.
1:24:23
Unosi srce u posao.
1:24:26
Zapravo celo telo.
1:24:28
Prodano g. Vendamu za 700$.
1:24:32
G. Vendam?
1:24:36
Neko vam je veæ rekao
da preterujete u svojim ulogama?
1:24:41
Prvo ste besni èovek iz Medison avenije...
1:24:43
koji tvrdi da su ga zamenili
za nekog drugog.
1:24:46
Onda begunac...
1:24:47
i to nevini.
1:24:51
A sada ogorèen ljubavnik...
1:24:53
...ljubomoran i prevaren.
1:24:56
Treba vam manje obuke u FBI-ju...
1:24:59
...a vie na pozorinoj akademiji.
1:25:02
Vas æu zadovoljiti
samo ako odigram mrtvaca.
1:25:06
Vaa sledeæa uloga.
Biæete uverljivi, uveravam vas.
1:25:11
Hvala. 375$ je ponuda.
1:25:13
375$?
1:25:14
375$?
1:25:16
400$.
1:25:17
Zanima me kakav naèin ubistva
sada sledi na programu.
1:25:21
Biæu baèen u istopljeni èelik...
1:25:24
i postaæu deo nebodera?
1:25:27
Ili æete joj dati da me poljubi
i tako me otruje?
1:25:34
Koga zavaravate?
Nemate oseæaje koji mogu boleti.
1:25:45
Dosta mi vas je.
1:25:47
A zato ne pozovete policiju?
1:25:51
To je zadnje to biste hteli, zar ne?
1:25:54
Mogao bih im svata isprièati.
1:25:56
Zato ste mi i namestili nju u vozu.
1:25:59
Neto mi govori da æu bolje proæi
ako odem u policiju.