:11:01
Имам едно назначение за теб.
:11:04
Искаш ли малко от това
мизерно подобие на кафе ?
:11:07
Не, благодаря, сър.
:11:09
Това е много важно назначение,
предвид последните дни.
:11:13
Интересна фраза, а ?
"предвид последните дни."
:11:16
Подходяща, нали?
Да, сър. Опасявам се че е така.
:11:20
Съжелявам че няма да бъде
на някои от нашите кораби.
:11:24
Ще бъде на воден съд,
който се движи потопен.
:11:27
Офицер за свръзка на американката
подводница SAWFISH /риба-трион/.
:11:30
Току-що пристигна.
Има ядрено оръжие, разбира се.
:11:33
Знаеше ли за нея ?
Да, сър. Прочетох рапорта.
:11:38
Тя е на наше разположение
За патрулиране,
:11:41
разузнаване или
както искаш го наречи.
:11:43
Скоро ще отплаваш, но кога,
къде и за колко не мога да ти кажа,
:11:48
не и докато правителството и тези
дългокоси учени не вземат решение.
:11:54
Подводницата е на док до самолетоносача
"Мелбърн" в Уилямстаун.
:11:58
Ще докладваш на капитан Тауърс.
:12:04
Това е всичко Холмс.
:12:09
Сър възможно ли е да обсъдим
продължителността на това назначение ?
:12:15
Не.
:12:18
Но мога да го преразгледам
след 4 месеца.
:12:21
Много Ви благодаря, сър,
защото искам да съм в къщи, когато...
:12:27
Има ли приблизителна
оценка колко остава ?
:12:31
"Големите глави" казаха че
:12:33
отчитайки скороста на вятъра...
:12:36
около 5 месеца преди
да ни достигне.
:12:42
Затова казах 4 месеца
за прерзаглежадане.
:12:50
Има транспорт заминаващ за Уилямстаун,
ако искаш да го вземеш.
:12:54
Да, сър.