Our Man in Havana
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:59:03
- ¿Qué va a hacer con ella?
- Comprobar sus papeles.

:59:07
No se preocupe.
Tiene muchos amigos en el departamento.

:59:13
Y ahora usted, Sr. Wormold.
¿Qué hacía anoche con Hasselbacher?

:59:17
¿Por qué se visita a un amigo?
:59:19
¿Le habló de esto?
:59:24
¿Y de esto?
:59:28
- ¿Le conocía?
- No.

:59:31
Tenemos pinchado hace tiempo
el teléfono de Hasselbacher.

:59:38
- Diga.
- ¿Has hab/ado con Wormo/d?

:59:41
- Sí, está aquí.
- Di/e que Montez está muerto.

:59:44
¿Muerto? Pero prometiste
que só/o /e asustarías.

:59:47
Los coches son comp/icados.
Un accidente no siempre se puede contro/ar.

:59:52
Dijiste que só/o sería una advertencia.
:59:54
Todavía /o es, Hasse/bacher.
:59:58
Ve a decir/e que Montez está muerto.
1:00:03
¿Todavía dice que no conoce a Montez?
1:00:05
Le doy mi palabra,
no sabía de su existencia hasta esta noche.

1:00:09
Y el hombre que hablaba con Hasselbacher,
¿le reconoce?

1:00:13
Es tartamudo.
1:00:17
Difícil de confundir.
1:00:19
- Diga.
- ¿Has hab/ado con Wormo/d?

1:00:26
Aceptaré su palabra por ahora.
1:00:29
Veremos lo que pasa la próxima vez.
1:00:32
¿Juega a las damas, Sr. Wormold?
1:00:36
No muy bien.
1:00:38
En las damas debe tener más cuidado
que esta noche.

1:00:43
No tenía que dar su palabra de honor.
No hay que ir tan lejos.

1:00:47
Ha sido muy profesional.
1:00:48
Sé que no soy razonable,
1:00:51
pero es más profesional de lo que pensaba.
1:00:54
Y el Dr. Hasselbacher también lo es.
1:00:57
- Su mejor amigo.
- No condeno a un amigo sin escucharle.


anterior.
siguiente.