:04:08
Bilo je to kad su se grobari
prihvatili svog posla...
:04:11
... kad su se neobiène stvari
zapoèele odvijati --
:04:18
15 do 4.
:04:21
Letimo po planu. Dolina
Saint Fernando je upravo ispod nas.
:04:25
- Bolje da se pripremi za slijetanje.
- Dobro, Jeff.
:04:30
Toranj Burbank,
ovdje American 812.
:04:34
Ne bi me èudilo da jo spavaju
u ovo doba jutra.
:04:39
American 812,
ovdje toranj Burbank.
:04:42
Kad bih ja spavao,
ne biste nikad sletjeli!
:04:45
Drugi put pripazi na tipku
radio-predajnika.
:04:47
Eh, sad si me uhvatio, Mac.
American 812 zatrauje...
:04:58
Toranj Burbank
zove American 812.
:05:02
Toranj Burbank
zove American 812.
:05:06
Svete mu èarape!
:05:08
American 812, jeste li u nevolji?!
:05:12
- Problemi?
- Pogledaj sama!
:05:18
- Za Boga miloga...
- Nema ti ovo veze s Bogom.
:05:22
Ovdje toranj Burbank.
American 812, jeste li u nevolji?!
:05:26
Vano, vano!
Ostanite na vezi.
:05:29
Misli li da je i netko
od putnika vidio ovo?
:05:31
Èisto sumnjam. Veæina ih jo spava.
Ali bilo je prilièno drmusavo. Provjerit æu.
:05:34
Dobro! Mi æemo zatraiti hitno slijetanje.
uti o svemu do daljnjega!
:05:38
- Nastavi, Danny.
- American 812, zovemo toranj Burbank.