Plan 9 from Outer Space
prev.
play.
mark.
next.

:04:08
Bilo je to kad su se grobari
prihvatili svog posla...

:04:11
... kad su se neobiène stvari
zapoèele odvijati --

:04:18
15 do 4.
:04:21
Letimo po planu. Dolina
Saint Fernando je upravo ispod nas.

:04:25
- Bolje da se pripremiš za slijetanje.
- Dobro, Jeff.

:04:30
Toranj Burbank,
ovdje American 812.

:04:34
Ne bi me èudilo da još spavaju
u ovo doba jutra.

:04:39
American 812,
ovdje toranj Burbank.

:04:42
Kad bih ja spavao,
ne biste nikad sletjeli!

:04:45
Drugi put pripazi na tipku
radio-predajnika.

:04:47
Eh, sad si me uhvatio, Mac.
American 812 zatražuje...

:04:58
Toranj Burbank
zove American 812.

:05:02
Toranj Burbank
zove American 812.

:05:06
Svete mu èarape!
:05:08
American 812, jeste li u nevolji?!
:05:12
- Problemi?
- Pogledaj sama!

:05:18
- Za Boga miloga...
- Nema ti ovo veze s Bogom.

:05:22
Ovdje toranj Burbank.
American 812, jeste li u nevolji?!

:05:26
Važno, važno!
Ostanite na vezi.

:05:29
Misliš li da je i netko
od putnika vidio ovo?

:05:31
Èisto sumnjam. Veæina ih još spava.
Ali bilo je prilièno drmusavo. Provjerit æu.

:05:34
Dobro! Mi æemo zatražiti hitno slijetanje.
Šuti o svemu do daljnjega!

:05:38
- Nastavi, Danny.
- American 812, zovemo toranj Burbank.


prev.
next.