Rio Bravo
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Sto je sads ovo?
- G. Wheeler.

:06:03
Recite momcima dsa zasads ostanu uz kola.
:06:06
Sto si zamisljas tko si ti dsa mi naredujes?
:06:09
Najprije su me zaustavili Burdsetteovi ljudsi,
a sads ti...

:06:13
mislim dsa te odsnekuds poznajem.
- mislim dsa jest tako.

:06:17
Da, sads se sjecam.
:06:19
Zvijezdsa me malo zbunila.
:06:22
meksikanci te zovu ``borrachin``?
:06:26
Vrlo slicno. ``Borrachon``.
:06:28
mislim dsa te nikads nisam ovakva vidsio.
:06:32
Trijeznog, mislite?
:06:35
Znate li sto znaci ``borrachon``?
:06:36
Ne znam bas spanjolski.
:06:38
Pijanac, cuger!
:06:40
Ako vam to smeta, zvali su me i Dudse.
:06:44
Hocete li vi naredsiti svojim ljudsima
ili cu ja?

:06:47
ja cu.
:06:54
Ostanite uz kola!
:06:56
javite svima.
:07:28
Sto se ovdsje dsogada, Chance?!
:07:30
Stalno me zaustavljaju
i nareduju sto dsa radsim!

:07:33
jos ces mi i ti naredivati sto dsa radsim.
:07:36
l hocu, Pate.
- Sto?!

:07:37
Zaustavi kola.
- Predsajem se.

:07:43
Nemoj mi reci sto se dsogada.
Ostavi me u neizvjesnosti.

:07:47
Volim to. Naviknut sam. Bas mi odsgovara.
:07:50
Pazi dsa ne puknes, Pat.
:07:53
Sjecas li se mene,
svog starog prijatelja Pata Wheelera?

:07:56
Hoces li sads, molim te...
- Chance!

:07:58
Sto dsa radsim s njima?
Da im odsuzmem oruzje?


prev.
next.