Suddenly, Last Summer
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:19:02
¡No! ¡No!
1:19:07
¡Por favor, no!
1:19:14
- ¿lntentas hundir el hospital?
- Sabe que no.

1:19:17
¿lmaginas que pasaría
si hubiera saltado?

1:19:20
Se asustò. Pensò...
1:19:22
Ellos estàn aquí
porque no piensan.

1:19:25
Tras 24 h. En observaciòn...
1:19:27
En que ha intentado suicidarse,
soliviantado a los hombres...

1:19:32
- Abriò la puerta por error.
- Huía.

1:19:35
Hubo un tumulto y ella lo causò.
No le busques excusas.

1:19:39
¡Y lo de la clínica de París!
1:19:42
Decía que el mundo la devoraba...
1:19:44
...y que la violò un hombre
con armas de duelo.

1:19:48
- Lo de Duelling Oaks.
- Y su erotomanía.

1:19:50
¿Por qué la echaron
de St. Mary?

1:19:53
Por su obscenidad y violencia.
1:19:55
Incitò a un jardinero sesentòn.
1:19:58
Fue todo lo contrario.
1:20:00
Y quemò a una hermana
con un cigarrillo.

1:20:03
La provocò.
Yo estaba allí y lo vi.

1:20:06
¿Quién provocaría
a una enferma mental?

1:20:09
Se sorprendería Ud.
1:20:11
Y ademàs, intento de suicidio.
1:20:13
Una convincente prueba
de cordura, ¿no crees?

1:20:17
Necesito tiempo.
1:20:20
¿A qué hora quieres
el quiròfano mañana?

1:20:23
He dicho que necesito
màs tiempo.

1:20:26
Ya te he oído.
1:20:32
Con el Dr. Glen Kilmer,
de la Clínica Seattle.

1:20:36
Sabe que quiero ese edificio
tanto como Ud.

1:20:40
Sí, espero.
1:20:42
Déme un día màs para penetrar
en ese bloque hasta la verdad.

1:20:47
Es una emergencia médica.
1:20:49
Intentaré algo.
1:20:51
Quiero hacerlo
en casa de la Sra. Venable.

1:20:54
- ¿Por qué allí?
- No lo sé.

1:20:56
Presiento que en ese jardín...

anterior.
siguiente.