House of Usher
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
Ne vjerujem da se grijehovi predaka...
:40:05
...mogu vratiti njihovoj djeci.
:40:11
Ne vjerujete, gospodine?
:40:14
Vama dakle kuæa Usherovih
izgleda normalna?

:40:18
Kuæa, gospodine, nije niti normalna
niti nenormalna.

:40:22
To je samo kuæa.
:40:24
Griješite, gospodine Winthrop.
:40:26
Ova kuæa je stara stoljeèimaa.
Donjeta je ovdje iz Engleske.

:40:30
A sa njom i sva zla, ukorenjena
u svaki njen kamen.

:40:33
Zaista vjerujete u to?
:40:37
Zlo nije samo rijeè.
:40:40
Ona je stvarnost. Kao svaki živi stvor...
:40:43
...ona se stvara, i ovi ljudi su
je stvarali.

:40:50
Povijest Usherovih...
:40:52
...je povijest zvjerstava.
:40:55
Prvo u Engleskoj, a zatim
u Novoj Engleskoj.

:40:59
I uvijek u ovoj kuæi.
:41:02
Uvijek u ovoj kuæi.
:41:05
Koja su proizišla iz ovog zla koje
se osjeæa. To nije iluzija...

:41:08
Stotine godina zlih misli...
:41:11
...i zlih dijela poèinjenih u ovoj kuæi.
:41:15
Sada je sama kuæa zla.
:41:19
Ne, ja u to ne vjerujem.
:41:21
Ali morate.
:41:23
Za Madelineino dobro, morate.
:41:26
To zlo je najviše prisutno upravo
u njoj.

:41:30
I to je Vaša strašna tajna?
:41:33
Gospodine Winthrop...
:41:36
Mislite li da je onaj žar što
je skoèio iz vatre na Vas...

:41:38
...bio sluèajnost?
:41:40
Mislite li da je pad svjeænjaka
bio sluèajnost?

:41:44
Mislite li da je pad sanduka
bio sluèajnost?

:41:46
- Pokušavate li reæi da je
kuæa prouzrokovala te stvari?
- Da.

:41:51
Ne gospodine, to je smiješno,
a èak i da je istina...

:41:57
...da ova kuæa i jeste puna zla...

prev.
next.