1:41:00
и като предан син
прикрил всички следи от престъплението...
1:41:04
той бил убеден,
че "майка"му го е извършила!
1:41:06
Защо беше...
облечен така?
1:41:08
Той е травестит.
1:41:11
Ами, не точно.
1:41:14
Мъж,който се облича с женски дрехи,
за да постигне сексуална промяна...
1:41:17
или удовлетворение,
е травестит.
1:41:20
Но в случая с Норман той просто
е правил всичко възможно...
1:41:24
да запази илюзията,
че майка му е жива.
1:41:28
И когато реалността го притискала,
1:41:31
когато опасност или желание
застрашавали тази илюзия...
1:41:37
той се преобличал, чак до
евтината перука,която си купил.
1:41:40
Той се разхождал около къщата,
седял в креслото й,говорел с нейния глас.
1:41:44
Опитвал се да бъде майка си.
1:41:47
Е,ами,вече е.
1:41:51
Това имах предвид,когато казах,
че научих историята от "майката".
1:41:55
Разбирате ли,
когато умът приютява две личности...
1:41:59
винаги има конфликт, битка.
1:42:03
В случая с Норман
битката е приключила...
1:42:06
и господстващата личност е победила.
1:42:08
А 40-те хиляди?
Кой ги взе?
1:42:12
Блатото.Това са били
престъпления от страст,не за печалба.
1:42:18
Той трепери леко.
Мога ли да му занеса това одеяло?
1:42:22
- O,разбира се.
- добре.
1:42:36
Благодаря.
1:42:44
Тъжно е,когато
една майка трябва да изрече думи...
1:42:47
които осъждат собствения й син...
1:42:49
но аз не мога да им позволя да вярват,
че бих извършила убийство.
1:42:53
Те сега ще го отведат,
както аз трябваше да направя преди години.
1:42:57
Винаги е бил лош,
а накрая...