1:40:04
Tak za ní mluvil a myslel.
1:40:06
Dával jí takto
pùlku svého ivota.
1:40:09
Stávalo se mu, e pøevzal
obì dvì osobnosti.
1:40:14
Nebo se "matka"
pøesadila úplnì.
1:40:18
Nikdy nebyl
úplný Norman.
1:40:21
Ale nìkdy byl úplnì jeho matkou.
1:40:24
A kdy byl na svou matku
hroznì árlivý...
1:40:28
...pøipustil, e
jí moc miluje!
1:40:30
Jak pocioval pøitalivost
k jiné enì...
1:40:35
.. jeho matka se v nìm vzbouøila.
1:40:41
Kdy potkal vaí sestru...
1:40:44
...líbila se mu, zatouil po ní.
1:40:51
"Matka" zaèala árlit
a zabila to mladé dìvèe.
1:40:56
Potom se mu zdálo,
e se probudil z hlubokého spánku.
1:41:00
A jako "oddaný syn",
zahladil stopy...
1:41:04
..zloèinu, který spáchala
jeho "matka".
1:41:06
Proè se teda oblékal jako ena?
1:41:09
Je to travestita.
1:41:11
Ne tak úplnì.
1:41:13
Mu, který se obléká jako ena,...
1:41:16
...aby si navodil iluzi
zmìny pohlaví...
1:41:18
...je travestita.
1:41:20
Ale Norman jen dìlal ve moné,...
1:41:24
...aby zachoval iluzi,...
1:41:26
...e jeho matka je ivá.
1:41:28
A kdy se v nìm prosadila realita,
nebezpeèí, touha...
1:41:33
...které hrozili prolomit iluzi...
1:41:37
...oblékl se jako ona,
dal si paruku...
1:41:40
...posadil se do jejího køesla,
mluvil jako ona.
1:41:44
Snail se být... svou matkou!
1:41:47
A nakonec, jí zùstal!
1:41:52
Na závìr:
1:41:53
To "matka" se mnou mluvila.
1:41:55
Kdy je mozek obývaný
dvìma osobnostmi...
1:41:59
...dochází ke konfliktu!