1:32:00
	Nechci pro nìj ádný hrob.
ádné oznaèení.
1:32:03
	Jeho tìlo bude spáleno
a jeho popel v tajnosti rozptýlen.
1:32:16
	Bál ses ho, Krasse?
1:32:18
	Ne kdy jsem s ním bojoval.
1:32:20
	Vìdìl jsem, e ho dokáu porazit.
1:32:22
	Ale teï se ho bojím,
jetì víc, ne se bojím tebe.
1:32:26
	- Mì?
- Ano, mùj milý Caesare.
1:32:29
	Tebe!
1:32:32
	Nevidím tady dopis
pro vùdce senátu.
1:32:36
	Julie, nerad slyím
zvuk vzlykání.
1:32:39
	Tohle je spokojená domácnost.
Pøestaò, prosím.
1:32:43
	Tak tady jsi. Jdi pryè, Julie!
Kde jsi byl celou tu dobu?
1:32:46
	Mìsto je plné Krassových legií.
Skrývali jsme se.
1:32:48
	Neznám Øím tak dobøe,
jako znám Kapuu.
1:32:51
	Vechny zatýkají!
1:33:02
	Tak tohle je ta ena...
1:33:04
	kterou musel Krassus dobýt
osmi øímskými legiemi!
1:33:06
	Ké bych mìl dost èasu
se s tebou seznámit, má milá.
1:33:09
	Bohuel se ale vichni musíme
vydat na své cesty...
1:33:13
	za rùznými cíli.
1:33:15
	- Kam pojedeme my?
- Vy pojedete do Akvitánie.
1:33:18
	Tamìjí guvernér je jeden
z mých mnohých bratrancù.
1:33:21
	Tady je senátorská propustka.
Platí v celém známém svìtì.
1:33:23
	Proè musím jet
do Akvitánie?
1:33:25
	Protoe ti to øíkám.
1:33:28
	To je od tebe milé, Grakchu,
ale já bych radìji--
1:33:30
	Zdvojnásobím sumu, kterou jsem slíbil.
Tady jsou dva milióny sestercií.
1:33:34
	Dva milióny?
1:33:36
	A tohle, na. Osvobozovací èlánky
pro tu enu.
1:33:40
	A tady je mení dokument,
který jsem pøipravil...
1:33:42
	pro to dítì,
patøiènì k jeho vìku.
1:33:51
	Kam jde ty?
1:33:55
	Do Picena.
1:33:57
	Do Picena?
To je nejuboejí mìsto v celé Itálii..