Spartacus
prev.
play.
mark.
next.

2:04:02
Sunt de acord.
2:04:25
Domnilor.
2:04:28
- Vreun raport din Metapontum?
- Cronicile plâng de veºti noi.

2:04:31
Am pierdut 19 000 de oameni,
incluzându-l pe Commodius ºi ofiþerii sãi.

2:04:35
19 000?
2:04:39
Ai proprietãþi în Metapontum?
2:04:41
Nu. Un fiu cu Commodius.
2:04:45
Cu permisiunea dumneavoastrã,
vã urez o zi bunã.

2:04:50
Ne trebuie 5 ani sã antrenãm o legiune.
2:04:53
Cum face Spartacus
sã-i antreneze în ºapte luni?

2:04:58
Este ceva care nu este bine.
2:05:01
- Ar trebui sã facem o investigaþie.
- Prin toate metodele, sã facem o investigaþie.

2:05:05
- Unde se aflã Spartacus?
- Este aproape de portul din Brundusium.

2:05:09
Am nevoie de câteva clipe din timpul comandantului.
2:05:12
Ne scuzaþi?
2:05:19
Am auzit cã...
2:05:21
þi-ai luat o casã în lumea a 4-a.
2:05:24
ªi nu este una splendidã.
2:05:26
ªi ai petrecut 11 000 de tãrani
pe câmpurile lui Marte.

2:05:29
- De abia s-a putut numi petrecere.
2:05:32
De 200 de ani, familia ta
ºi a mea am fost membrii...

2:05:35
ai ordinului Equestrian
ºi ale petrecerilor clasei superioare:

2:05:38
servitori ºi regulile Romei.
2:05:41
Ne-ai lãsat pentru Gracchus ºu mulþime?
2:05:44
Nu am lãsat pe nimeni,
cel mai puþin întreaga Romã.

2:05:47
Dar atât am învãþat ºi eu
de la Gracchus: Roma este gloata.

2:05:51
Nu!
2:05:53
Roma este gândul etern
în mintea zeilor.

2:05:56
Nu ºtiam cã ai devenit religios.
2:05:59
Nu conteazã.

prev.
next.