Tirez sur le pianiste
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:09:07
-Esta noche no hay chicas de calidad.
-Es verdad, no es como antes.

:09:10
Cierto, eran de primerísima calidad.
:09:13
-Vaya, ¡mire en esa dirección!
-¡Qué criatura!

:09:15
Tiene un cuerpo interesante.
:09:17
Interesante, y curioso.
:09:30
Hasta luego, Charlie.
:09:36
-Mierda, vienen a buscarme.
-Es asunto tuyo, yo no sé nada.

:09:39
-Pero estoy perdido.
-Por la puerta trasera, ¡vamos!

:09:55
Ella se llamaba FranÇoise...
:09:57
pero yo la llamaba Frambuesa.
:10:00
Fue idea del aprendiz...
:10:01
que no sabía mucho, de aquí...
:10:02
esas ideas...
:10:04
Ella nos servía las bebidas.
:10:06
En un pasado del Maine y el Loire.
:10:09
Pero no fue Madelon.
:10:10
Ella tenía otro nombre...
:10:11
y desde el principio, no hubo duda...
:10:12
para quitarle el mentón.
:10:14
además, ella era de las Antillas.
:10:15
¡Qué humillación!
:10:16
Humillación y Frambuesa.
:10:19
Son los pechos del destino...
:10:22
por los que era ella de las Antillas.
:10:24
Están más cerca que las Caribeñas.
:10:27
Está más cerca que Carcas.
:10:28
¿ Está más cerca que Pézenas?
:10:29
No lo sé.
:10:30
Y siendo francesa...
:10:33
era también antillesa.
:10:35
Y aunque fuera francesa...
:10:37
y a pesar de sus ojos de ascua...
:10:38
Eso no me reconfortaba.
:10:39
El saber Antillés.
:10:40
Yo que seré sobre todo para...
:10:42
¡Qué humillación!
:10:43
Humillación y Frambuesa.
:10:45
Son los pechos del destino.
:10:47
Tenía pocas ventajas...
:10:50
para tener ventajas.
:10:52
Ella se apuntó...
:10:53
al instituto de belleza.
:10:56
En el Maine y el Loire podemos...
:10:58
ofrecer senos bonitos y rostros.

anterior.
siguiente.