One, Two, Three
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:05:06
Schlemmer!
:05:12
Bonjour, Monsieur MacNamara.
:05:14
Schlemmer, je vous l'ai dit,
:05:16
j'interdis à ces gens de se
mettre au garde à vous...

:05:18
quand j'arrive.
:05:19
Je sais. J'ai donné
des ordres formelles.

:05:22
Ils n'arrivent pas à se
le mettre dans la tête?

:05:24
A présent, c'est la démocratie.
:05:26
C'est ça le problême.
:05:27
Avant, si je leur ordonnais
de s'asseoir...

:05:29
ils obéissaient.
:05:30
Dans la démocratie,
ils font ce qu'ils veulent...

:05:32
et ils veulent
se mettre debout.

:05:33
Pas de nouvelles
du bureau du maire?

:05:35
Oui, Monsieur. Négatif.
:05:36
Ils ne veulent pas...
:05:37
d'une distributrice
Coca-Cola dans le Reichstag.

:05:39
C'est à se demander
qui a gagné la guerre.

:05:41
Avez-vous ces billets d'avion
pour ma femme et mes enfants?

:05:43
Oui, Monsieur. Positif.
:05:45
3 billets sur le vol
de 6:00 pour Venise.

:05:46
Ils changent à Frankfurt.
:05:47
J'oubliais...
:05:48
Demandez que l'usine
de Frankfurt...

:05:49
nous envoie 100.000
bouteilles de plus.

:05:51
Les gens s'achêtent
des Coke au noir...

:05:53
et gardent les bouteilles vides.
:05:54
Entendu.
:05:55
J'attends des attachés
commerciaux soviétiques à 10:30.

:05:57
Quand ils arrivent,
faites-les entrer.

:05:58
Entendu.
:05:59
Autre chose, vous êtes viré.
:06:00
Pardon, Monsieur?
:06:01
Si vous n'arrêtez pas de
faire claquer vos talons!

:06:03
Pardonnez-moi,
j'oublie toujours.

:06:06
Le bon vieux temps
de la Gestapo, hein?

:06:07
Ne dites pas ça, Monsieur.
C'est faux.

:06:10
Entre nous, que faisiez-vous
durant guerre?

:06:13
J'étais dans le der untergrund,
:06:14
le souterrain.
:06:15
Un soldat de la Résistance?
:06:16
Non, mécanicien.
Dans les tunnels.

:06:17
Le métro, vous savez.
:06:18
Vous étiez anti-Nazi
et vous détestiez Adolf.

:06:20
Adlof qui?
:06:22
Là-dessous, là oû j'étais,
:06:23
j'ignorais ce qui
se passait là-haut...

:06:24
et on ne me disait jamais rien.
:06:26
Ce sera tout, Schlemmer.
:06:27
Herausmachen!
:06:58
Guten morgen, MacNamara.
:06:59
Et bien le guten morgen à vous,
Fräulein Ingeborg.


aperçu.
suivant.