:38:00
Pobrini se za djevojku,
hoæe li, Catherine?
:38:03
Ja æu se pobrinuti za nju, gospoðo Medina,
ukoliko elite biti s bratom.
:38:05
Hvala vam.
:38:07
Hajde, Maria, pomoæi æu ti
da siðe dolje.
:38:12
Moda bi trebala odnijeti malo
hrane Nicholasu.
:38:15
On hranu neæe jesti, draga moja...
:38:17
...upravo kao ni vi.
:38:20
Nisam gladna.
:38:23
Vama je ipak potrebna snaga.
:38:25
Ako smijem prekinuti ovaj
interesantni razgovor za trenutak...
:38:28
...koliko dugo, smijem li pitati, namjeravate
prihvaæati ove dogaðaje...
:38:31
...zdravo za gotovo?
:38:34
Trebao sam pretpostaviti, gospodine Barnard,
da bi èovjek takvog istraivaèkog duha...
:38:37
...do sad veæ rijeio ovaj misterij.
:38:39
Jeste li ga rijeili vi, doktore?
:38:42
Nisam ba siguran.
:38:43
No, da li se sjeæate da nitko ustvari
nije èuo Elizabethin glas?
:38:48
Moemo samo vjerovati Mariji na rijeè.
:38:50
Razmiljamo u istom smjeru, doktore.
:38:53
Poto sam ispitao Mariju, zamolio sam je
da mi opie glas koji je èula.
:38:56
- I?
- Nije ga mogla opisati, doktore...
:38:59
...jer joj se glas obratio apatom.
:39:01
Taj detalj se vama èini vrlo bitnim, zar ne?
:39:29
Gospodine Medina!
:39:32
Gospodine Medina!
:39:35
Kljuè Elizabethine sobe..
:39:37
Kljuè, rekao sam!
:39:44
Opet?
:39:47
Ne idi tamo, Nicholas.
:39:49
Moram, Catherine.