The Guns of Navarone
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:00:03
Eso nos da hasta la medianoche
de pasado mañana.

1:00:09
Mensaje entendido.
Cambio y fuera.

1:00:22
¿Sí, qué pasa?
1:00:32
¿Qué hace?
1:00:34
Lo primero que harán
es revisar los cañones.

1:00:36
Probablemente encontrarán lo que puse.
No son estúpidos.

1:00:39
Si son un poquito descuidados
al quitarlo...

1:00:42
podríamos tener
el mismo resultado.

1:00:44
En fin, éste es el trabajo principal.
Y ésta es nuestra garantía.

1:00:47
- ¿Qué pasa?
- ¿Podría bajar el ascensor?

1:00:55
Quisiera quedarme a solas
con el mayor.

1:01:00
¡Es suficiente!
1:01:01
¿Ve la roldana de abajo?
1:01:03
La primera vez que envíen el ascensor
para buscar proyectiles...

1:01:06
la roldana llegará hasta aquí.
1:01:08
Cuando lo haga, tocará estos dos cables,
creando un circuito.

1:01:11
Un circuito que hará estallar
todos mis explosivos...

1:01:14
además de este pequeño artículo...
1:01:17
que tomé en préstamo.
1:01:21
Claro, no verán los cables
cuando los unte con grasa.

1:01:24
¿Seguro que funcionará?
1:01:25
No hay garantías, pero la teoría
es perfectamente factible.

1:01:28
Roy, eso fue una estupidez.
1:01:29
Pero si explota esto...
1:01:31
todo este lugar
estallará también.

1:01:32
Casi lo arruinaste todo.
Recién hablamos con el cuartel general.

1:01:34
¿Y si no hace contacto?
1:01:35
Nos cancelaron la misión.
1:01:38
Entonces seré responsable de hundir
a un destructor de Su Majestad.

1:01:38
- Se terminó.
- ¿Qué?

1:01:40
Intentarán un aterrizaje anfibio...
1:01:42
O a todos ellos, tal vez.
1:01:44
pasado mañana,
en la costa este.

1:01:44
Lo siento, señor. Es la única manera
que conozco de hacer el trabajo.

1:01:48
Como Ud. Dijo, estoy metido
hasta el cuello en esto.

1:01:49
El lado turco.
1:01:52
¿El lado turco?
1:01:54
Y atacarán con toda su fuerza.
1:01:57
En cuanto a nosotros respecta,
no hay más presión.

1:01:59
Apúrese.

anterior.
siguiente.