The Guns of Navarone
prev.
play.
mark.
next.

1:12:03
Gangrena, gospodine.
1:12:06
Ako mu ne odsjeèemo nogu, umrijet æe.
1:12:09
Zna li?
1:12:12
Mislim da ne.
1:12:17
Gospodine...
1:12:20
isprièavam se, ali nisam imao prilike
razgovarati s vama nasamo.

1:12:24
Ne želim biti izostavljen.
Želim ponovno biti dio tima.

1:12:29
Pružite mi šansu.
Možete mi vjerovati.

1:12:33
Razmislit æu.
1:12:39
To je gangrena!
Kakav izbor imamo sada, kapetane?

1:12:42
-Tko te zamijenio?
-Ona.

1:12:44
-Ubuduæe æeš primati zapovijedi samo od mene.
-Pitao sam vas nešto, gospodine!

1:12:48
Èuo sam te, kaplare.
1:12:52
Naði sebi nešto za jelo.
To je zapovijed.

1:12:56
Hvala, gospodine.
1:13:03
Èujem da ima
puno komešanja dolje.

1:13:07
Pretražuju Mandrakos.
1:13:11
Èim se oni isele,
mi se useljavamo.

1:13:14
Pronaæi æemo ti doktora.
1:13:16
Brown kaže da ste dobro.
1:13:20
Brown je lažljivac. Isto kao i ti.
1:13:23
Nisam izgubio i èulo mirisa.
1:13:27
Nadam se samo da je
doktor dobar kirurg.

1:13:31
Pitam se što bi Jensen rekao?
1:13:35
Izgleda da mi se sreæa mijenja?
1:13:38
Pretpostavljam da sada
nikada neæu biti general.

1:13:51
Ovaj Franklin...
1:13:53
nije loš tip.
1:13:56
Ne, ne uopæe.

prev.
next.