The Guns of Navarone
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:43:00
Eski yöntemleri
kullandýklarýný düþün.

:43:04
Vantrolog kuklamýzýn
konuþmadýðýný düþün.

:43:07
Çünkü iyi bir adam.
Kolay pes etmeyecektir!

:43:11
Planýmýzý anlatmadan önce
çok iþkenceye katlanýr!

:43:14
Hatta hiçbir þey
söylemeden ölebilir de!

:43:17
Bunu düþündün mü?
:43:22
Evet.
:43:23
Düþündüðüne eminim!
:43:28
Eminim, bunu daha
uçurumdayken düþündün!

:43:31
Sen ve senin...
:43:32
...üç seçeneðin.
:43:35
Eminim, bunca zaman
onu yanýmýzda bu yüzden sürükledin!

:43:41
Yaþarsa, asla eskisi
gibi olmayacak!

:43:43
Ne yaptýðýný biliyor musun?
:43:46
Önemli bir insaný harcadýn!
:43:53
Seni yanlýþ tanýmýþým.
:43:55
Çok acýmasýz biriymiþsin,
Yüzbaþý Mallory.

:44:01
Uçurumda düþünmedim.
:44:04
Ama düþünseydim, ...
:44:06
...yine ayný þeyi yapardým.
Tek þansýmýz bu!

:44:10
Þu anda bu iþin
caný cehenneme!

:44:13
Yüz göreve gittim, hiçbiri
savaþýn yönünü deðiþtirmedi.

:44:16
Bin çatýþma oldu, bin tane
daha olacak. Hepimiz ölene kadar.

:44:20
Artýk savaþ deðil,
Roy umurumda!

:44:23
Ya Türkiye yanlýþ
tarafta olursa?

:44:25
Bana ne? Býrak dünya kendini
paramparça etsin, hak ediyor!

:44:29
Ya Kheros'taki
2000 asker?

:44:32
Onlarý tanýmýyorum.
Ama Navarone'daki adamý tanýyorum!

:44:35
Bay Miller, adam düþtüðü
zaman iþi bitti.

:44:39
Senin için demesi kolay,
oturmuþ kahveni içiyorsun!

:44:55
Komik. Onu bugün arkada
býraktýðýna minnettardým.


Önceki.
sonraki.