Hell Is for Heroes
prev.
play.
mark.
next.

:32:14
Èovjeèe, tko si ti, do vraga?
:32:16
Driscoll. James E.
:32:20
Narednièe, u kom smjeru je
stožer divizije?

:32:22
Ne bih znao, ali u onom nije sigurno.
:32:25
Trebao bi biti u Thionvilleu.
:32:28
Nikad èuo.
:32:30
Pokazat æu vam na karti.
:32:33
Što ti ovdje èiniš, vojnièe?
:32:36
Bio sam u Metzu
uzeti ove pisaæe strojeve.

:32:40
Evo ga.
:32:41
Ako mi pokažete gdje smo mi sada...
:32:46
Pa, mi smo ovdje
na Siegfried bojišnici, dragi moj.

:32:51
Stvarno?
:32:56
Onda je divizija vjerojatno
nekih 20, 30 milja dalje.

:33:00
- Tako je.
- Samo... u kom smjeru?

:33:05
Znate, ja bih se trebao vratiti do pet...
:33:09
- Ovakav bi nam džip mogao koristiti.
- Sigurno bi.

:33:12
Mi imamo bojnika koji nas
svako jutro tjera da se postrojavamo,

:33:17
bilo sunce ili kiša,
što vam vjerojatno daje ideju...

:33:21
Ako bismo ga držali upaljenog,
zvuèao bi kao više džipova.

:33:24
Mogao bi zvuèati poput kamiona.
:33:27
Henshaw bi ga mogao srediti
da praska poput tenka.

:33:30
Poslat æu Henshawa.
:33:32
- Narednièe?
- Dobro!

:33:34
- Samo malo, narednièe!
- Žao mi je, Driscolle, ali uzimamo ti džip.

:33:39
- Džip?
- Na dan, dva.

:33:42
- Ali ovo je džip bojnika Winstona.
- Borbene potrebe uvijek imaju prioritet.

:33:47
Ali, ako ga vi uzmete,
kako æu ja stiæi do divizije?

:33:51
Neæeš.
:33:52
- Corby! Dolazi ovamo!
- Narednièe, samo trenutak.

:33:56
Bojnik Winston æe se ponositi s tobom
kad èuje da si se prijavio za borbu.


prev.
next.