Jules et Jim
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
Ευτυχώς η οικογένειά
του μετακόμισε...

:51:05
Ξέσπασε ο πόλεμος. Ο Ζυλ
πήγε στο ρωσσικό μέτωπο.

:51:10
Μου έγραφε υπέροχα
ερωτικά γράμματα.

:51:14
Τον αγαπούσα πιο
πολύ από μακριά.

:51:17
Η μεγάλη μας ρήξη ήρθε
στην πρώτη του άδεια.

:51:21
Τον ένιωθα σαν ξένο. Η Σαμπίν
γεννήθηκε μετά εννιά μήνες.

:51:26
- Δε μοιάζει πολύ στον Ζυλ.
- Πάντως είναι παιδί του.

:51:30
Του είπα: "Σου έκανα
ένα παιδί. Μου αρκεί".

:51:33
"Θέλω τη δική μου
κρεβατοκάμαρα".

:51:36
Θυμάστε τον Φορτούνιο; Ήταν
ελεύθερος, όπως κι εγώ.

:51:42
Ήταν γλυκός σύντροφος.
Ωραίες διακοπές!

:51:46
Ήταν νέος. Δεν ήταν σοβαρό.
:51:50
Μια μέρα παραδόξως επιθύμησα
τον Ζυλ, την άνεσή του.

:51:56
Η κόρη μου με τράβηξε
σαν μαγνήτης. Έφυγα.

:52:00
Ξαναγύρισα πριν τρεις μήνες.
:52:05
Ο Ζυλ δεν είναι
πια άντρας μου.

:52:08
Μη τον λυπάστε. Η παρουσία
μου και μόνο του φτάνει.

:52:13
Υπάρχει κι ο Αλμπέρ.
:52:15
Μου είπε για το άγαλμα που
σας άρεσε και μου μοιάζει.

:52:19
Φλερτάρισα μαζί του.
:52:21
Είναι παράξενος καμιά
φορά, αλλά έχει κύρος.

:52:24
Θέλει να με παντρευτεί.
Θα πάρει και την κόρη μου.

:52:28
Ως τώρα απλώς τον συμπαθώ.
Αύριο θα'ρθει για φαγητό.

:52:33
Εγώ μίλησα πιο πολύ από σας.
:52:36
Δεν τα είπα όλα. Ούτε εσείς.
:52:39
Ίσως είχα κι άλλους εραστές.
Μίλησα μόνο για όσα μιλήσατε.

:52:44
Σας καταλαβαίνω, Κατρίν.
:52:46
Δε θέλω να με καταλάβετε.
Ξημέρωσε σχεδόν.

:52:49
Ο Τζιμ την ποθούσε, αλλά
καταπίεζε την επιθυμία.

:52:53
Έπρεπε να μείνει.
:52:55
Ο Τζιμ ενεργούσε για τον
Ζυλ, ή για τον εαυτό του;

:52:58
Δε θα το μάθαινε ποτέ.

prev.
next.