Jules et Jim
prev.
play.
mark.
next.

:54:04
Ο πόλεμος στερεί από τον
άνθρωπο τη δική του μάχη.

:54:09
Ναι, αλλά ακόμη και μέσα στον
πόλεμο, μπορεί ν'αγωνίζεται.

:54:14
Γνώρισα ένα πυροβολητή
στο νοσοκομείο...

:54:17
Στην άδειά του γνώρισε
μια κοπέλα στο τρένο.

:54:21
Μιλούσαν ως τη Μασσαλία.
Του έδωσε τη διεύθυνσή της.

:54:26
Της έγραφε κάθε μέρα για δυο
χρόνια από τα χαρακώματα...

:54:30
με το φως των κεριών.
:54:32
Τα γράμματά του άρχισαν
ν'αποκτούν οικειότητα...

:54:36
Στην αρχή έγραφε "αγαπητή
δεσποινίς" και "μετά τιμής".

:54:40
Στο τρίτο γράμμα έγραφε
"μικρή μου νεράιδα"...

:54:43
και "φιλώ το χέρι σας",
μετά, "φιλώ το μέτωπό σας".

:54:49
Του έστειλε φωτογραφία και
αυτός περιέγραφε το σώμα της.

:54:55
Μετά της έγραφε
"σ'αγαπώ τρομερά".

:54:59
Έγραψε στη μητέρα της
και τη ζήτησε σε γάμο.

:55:03
Έγινε μνηστή του
χωρίς να την ξαναδεί.

:55:06
Ο πόλεμος συνεχιζόταν, καθώς
κι η οικειότητα στα γράμματα.

:55:10
"Σε παίρνω, αγάπη μου, σε
κρατώ στην αγκαλιά μου..."

:55:14
"Σε κρατώ σφιχτά
πάνω μου γυμνή..."

:55:18
Του απάντησε ψυχρά. Της είπε
ότι αυτός ζει με τον θάνατο.

:55:24
Αυτή η παράξενη σχέση
μέσω αλληλογραφίας...

:55:28
μπορούσε να υπάρξει μόνο
στη βία του πολέμου...

:55:31
σ'αυτή την ομαδική τρέλα και
τον θάνατο να παραμονεύει.

:55:36
Συμμετείχε στον πόλεμο, αλλά
έδινε και τη δική του μάχη.

:55:41
Και κατέκτησε μια
γυναίκα από μακριά.

:55:46
Τραυματίστηκε κι εκείνος στο
κεφάλι, μα δεν ήταν τυχερός.

:55:51
Πέθανε μια μέρα
πριν την ανακωχή.

:55:55
"Είσαι ό, τι αγάπησα ποτέ",
έγραφε στο τελευταίο γράμμα.


prev.
next.