Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

1:37:01
Πάσχισες πολύ να μας δώσεις
τη Δαμασκό.

1:37:04
Γι’ αυτό ήρθα.
1:37:09
Αλλά τότε...
1:37:12
...κάτι μπορεί να βγει.
1:37:14
Ναι.
1:37:16
Πολλά.
1:37:35
-Φίλος σου είναι;
-Μάζεψε το χέρι σου.

1:37:38
-Τον αγαπάς.
-Τον φοβάμαι.

1:37:39
Γιατί κλαις, τότε;
1:37:41
Αν τον φοβάμαι εγώ,
που τον αγαπώ...

1:37:44
...πόσο θα φοβάται αυτός,
που μισεί τον εαυτό του;

1:37:47
Κάτω τα χέρια σου, Χοβέιτατ!
1:37:52
Δεν έγινες ακόμα πολιτικός.
1:37:56
Όχι ακόμα.
1:37:57
Δε μαθαίνει νέα κόλπα
ένα γέρικο σκυλί σαν εμένα.

1:38:01
Δόξα στον Αλλάχ!
1:38:04
Θα σου πω κάτι, όμως...
1:38:05
...είναι πιο δύσκολο απ’ ό,τι νομίζεις
να είσαι Άραβας!

1:38:29
Τόσα χρόνια γιατρός,
δεν το 'χω ξαναδεί αυτό.

1:38:33
Ανήκει στη δικαιοδοσία
του Αραβικού Συμβουλίου.

1:38:35
Πρέπει να επιληφθώ αμέσως!
1:38:40
Είσαι υποχρεωμένος να υπακούς
στις διαταγές.

1:38:43
Όχι, κύριε!
1:38:45
Συγκρατήσου.
1:38:47
Πήγαινε στο Δημαρχείο
να δεις τι λένε.

1:38:51
Κάναμε ό,τι μπορούσαμε
στα πολιτικά νοσοκομεία.

1:38:54
Ξεχάσατε το τουρκικό στρατιωτικό
νοσοκομείο.

1:38:57
Έχει 600 κρεβάτια. Υπάρχουν
2.000 τραυματίες.


prev.
next.