Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:55:03
Aqaba.
:55:05
S kopna.
:55:08
Ti si lud.
:55:10
Da bi kopnom došao do Aqabe, moraš
preæi pustinju Nefud.

:55:15
Tako je.
:55:16
Pustinja Nefud se ne može preæi.
:55:19
Ja æu je preæi, ako æeš i ti.
:55:21
Ti? Za to je potrebno više
od kompasa, Englezu.

:55:25
Nefud je najgore mjesto koje
je Bog stvorio.

:55:28
Ne mogu govoriti u tvoje ime.
Samo u svoje.

:55:32
Pedeset ljudi?
:55:34
Pedeset, protiv Aqabe?!
:55:37
Ako 50 ljudi doðe preko Nefuda...
:55:40
...biti æe još 50 koji æe
htjeti da se pridruže.

:55:43
Howeitati su tamo, koliko sam èuo.
:55:46
Howeitati su razbojnici.
Prodat æe se bilo kome.

:55:50
Dobri su borci.
Dobri...

:55:53
U, Aqabi ima topova.
:55:57
Okrenuti su prema moru Sherife Ali, i
ne mogu se okretati u krug.

:56:01
S kopnene strane nema topova.
:56:05
Iz dobrog razloga. Nije moguæe
priæi sa kopna.

:56:10
Svakako je da Turci o tome
ne razmišljaju.

:56:16
Akqba je tamo.
:56:21
To je samo pitanje odlaska.
:56:24
Ti si lud.
:56:34
Kamo ste krenuli, poruènièe?
:56:37
Sa svojih 50 ljudi.
:56:41
Da ostvarim vaše èudo.
:56:43
Bogohuljenje je loš poèetak
za ovakvo putovanje.

:56:47
Tko vam je rekao?
Ali.

:56:50
Zašto mi vi niste rekli?
:56:54
Vraæate se u Yenbo, gospodine?
:56:57
Moram.

prev.
next.