Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Nefud pustinja se ne može preæi.
:53:02
Ja æu je preæi, ako æeš i ti.
:53:04
Ti? Za to je potrebno više
od kompasa, Englezu.

:53:08
Nefud je najgore mesto koje
je Bog stvorio.

:53:11
Ne mogu da govorim u tvoje ime.
Samo u svoje.

:53:15
Pedeset ljudi?
:53:17
Pedeset, protiv Akabe?!
:53:20
Ako 50 ljudi doðe preko Nefuda...
:53:22
...biæe još 50 koji æe
hteti da se pridruže.

:53:26
Hovitati su tamo, koliko sam èuo.
:53:29
Hovitati su razbojnici.
Prodaæe se bilo kome.

:53:32
Dobri su borci.
Dobri...

:53:35
U, Akabi ima topova.
:53:38
Okrenuti su prema moru Šerife Ali, i
ne mogu se okretati u krug.

:53:42
Sa kopnene strane nema topova.
:53:46
Iz dobro razloga. Nije moguæe
priæi sa kopna.

:53:51
Svakako je da Turci o tome
ne razmišljaju.

:53:57
Akaba je tamo.
:54:02
To je samo pitanje odlaska.
:54:05
Ti si lud.
:54:14
Gde ste pošli, poruènièe?
:54:18
Sa svojih 50 ljudi.
:54:21
Da ostvarim vaše èudo.
:54:22
Bogohuljenje je loš poèetak
za ovakvo putovanje.

:54:27
Ko vam je rekao?
Ali.

:54:30
Zašto mi vi niste rekli?
:54:33
Vraæate se u Jenbo, gospodine?
:54:36
Moram.
:54:39
Ali æu vam ove dodeliti.
:54:44
Da li je Ali prekršio tajnu
rekavši mi?

:54:47
Šerif Ali, se vama zakleo na
vernost, gospodaru.

:54:52
Još niste rekli
pukovniku Brajtonu?

:54:54
Nisam.

prev.
next.