Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:25:05
Znaèi zaskoèili ste
tursku pustinjsku armiju?!

:25:09
Da.
:25:10
Sa 1000 Arabljana?
:25:13
1000 Arabljana, znaèi
1000 noževa.

:25:17
Spremnih u svako vreme,
danju i noæu.

:25:19
To znaèi 1000 kamila.
:25:21
To znaèi 1000 pakovanja eksploziva,
i 1000 pušaka.

:25:25
Možemo preuzeti Arabiju dok
se Turci vrte u krug.

:25:30
Uništiæu im pruge.
:25:32
Dok je poprave, uništiæu je
na drugom mestu.

:25:34
U roku od 13 nedelja
imaæemo Arabiju u haosu.

:25:37
Znaèi da se vraæate?
:25:42
Da.
:25:44
Naravno da se vraæam.
:25:50
Ako mi to vidimo, onda
vide i Turci.

:25:53
Iskoristiæe svoje èetiri divizije da se
povrate, a banditi æe...

:25:57
...se povuæi.
:25:58
Neæe se usuditi da se povuku.
Arabija je deo turskog carstva.

:26:01
Ako ih sada izbace, nikada se
više neæe vratiti.

:26:04
Pitam se ko hoæe.
Niko neæe.

:26:07
Arabija je sada arabljanska.
:26:15
To je ono što sam im rekao.
:26:17
To je ono što oni misle.
:26:20
Zato su se i borili.
Naravno.

:26:26
Imam samo jednu sumnju.
:26:28
Izbacimo Turke, a onda se
sami uselimo.

:26:32
Rekao sam im da je to lažna uzbuna,
jer mi nemamo interese u Arabiji.

:26:37
Imamo li?
:26:39
Ja nisam politièar, Hvala Bogu.
:26:41
Imamo li ambicija u Arabiji, Drajdene?
:26:45
Teško pitanje, gospodine.
:26:49
Želim da znam gospodine,
ako im govorim u vaše ime...

:26:53
...da mi nemamo ambicija u Arabiji.
:26:57
Naravno.

prev.
next.