Lolita
prev.
play.
mark.
next.

:56:02
Naravno.
:56:03
Poslali su ti pisma u bolnicu?
:56:05
Isprièajte me.
:56:07
Tvoj otac misli da dobivaš pisma
od mog zaruènika?

:56:14
Mislio sam da je bolnièki raèun
ili tako nešto.

:56:18
-Moraš li se sa svima svaðati?
-Bilo je to sasvim razumno pitanje.

:56:24
Što je tebi? lzgledaš ljigavo.
:56:27
Bojim se da sam se prehladio.
:56:31
Uhvatio si je od mene?
:56:32
Vjerojatno.
:56:33
G. Humberte, biste li pomaknuli vaš
automobil na parkiralište za posjetioce?

:56:37
Žao mi je. Bio sam u žurbi
i nisam se osjeæao baš najbolje.

:56:40
Ali parkirali ste toèno ispred znaka
"Samo za osoblje".

:56:43
U redu. Odlazim za trenutak.
:56:45
Žao mi je, ali to su pravila bolnice.
:56:50
Mary je samo pokušavala pomoæi.
:56:52
Ne sumnjam
da je i tebi èitavo vrijeme bila na pomoæi.

:56:55
Jest.
:56:57
I ne bih se èudio
da ste se jedna drugoj povjerile.

:57:00
Nemoj opet poèinjati s tim.
:57:06
Donio sam ti nekoliko knjiga.
:57:09
Moj prijatelj, profesor Baer,
Romantièni pjesnici...

:57:12
i nešto što bi ti se moglo svidjeti,
Povijestplesa, i...

:57:15
Portret umjetnika kao mladog èovjeka
Jamesa Joycea, koji bi ti se mogao svidjeti.

:57:20
-Èije su ove? Nisu tvoje.
-Maryine su.

:57:23
A otkad medicinske sestre
nose tamne naoèale na dužnosti?

:57:29
Eto nas opet!
:57:33
Što je doktor rekao,
kada možeš izaæi iz bolnice?

:57:36
Što?
:57:37
Èitaš li èasopis ili razgovaraš sa mnom?
:57:40
Naravno.
:57:41
Što je doktor rekao,
kada možeš izaæi iz bolnice?

:57:43
Mislim da želi da ostanem još 48 sati.
:57:46
To je u redu.
Možemo krenuti u utorak rano ujutro...

:57:49
i za tri dana
bit æemo na meksièkoj granici...

:57:52
i to æe biti kraj tajnovitih agenata
koji nas prate naokolo.

:57:56
G. Humberte, moram vas zamoliti
da pomaknete automobil.


prev.
next.