:56:02
	Naravno.
:56:03
	Poslali su ti pisma u bolnicu?
:56:05
	Isprièajte me.
:56:07
	Tvoj otac misli da dobiva pisma
od mog zaruènika?
:56:14
	Mislio sam da je bolnièki raèun
ili tako neto.
:56:18
	-Mora li se sa svima svaðati?
-Bilo je to sasvim razumno pitanje.
:56:24
	to je tebi? lzgleda ljigavo.
:56:27
	Bojim se da sam se prehladio.
:56:31
	Uhvatio si je od mene?
:56:32
	Vjerojatno.
:56:33
	G. Humberte, biste li pomaknuli va
automobil na parkiralite za posjetioce?
:56:37
	ao mi je. Bio sam u urbi
i nisam se osjeæao ba najbolje.
:56:40
	Ali parkirali ste toèno ispred znaka
"Samo za osoblje".
:56:43
	U redu. Odlazim za trenutak.
:56:45
	ao mi je, ali to su pravila bolnice.
:56:50
	Mary je samo pokuavala pomoæi.
:56:52
	Ne sumnjam
da je i tebi èitavo vrijeme bila na pomoæi.
:56:55
	Jest.
:56:57
	I ne bih se èudio
da ste se jedna drugoj povjerile.
:57:00
	Nemoj opet poèinjati s tim.
:57:06
	Donio sam ti nekoliko knjiga.
:57:09
	Moj prijatelj, profesor Baer,
Romantièni pjesnici...
:57:12
	i neto to bi ti se moglo svidjeti,
Povijestplesa, i...
:57:15
	Portret umjetnika kao mladog èovjeka
Jamesa Joycea, koji bi ti se mogao svidjeti.
:57:20
	-Èije su ove? Nisu tvoje.
-Maryine su.
:57:23
	A otkad medicinske sestre
nose tamne naoèale na dunosti?
:57:29
	Eto nas opet!
:57:33
	to je doktor rekao,
kada moe izaæi iz bolnice?
:57:36
	to?
:57:37
	Èita li èasopis ili razgovara sa mnom?
:57:40
	Naravno.
:57:41
	to je doktor rekao,
kada moe izaæi iz bolnice?
:57:43
	Mislim da eli da ostanem jo 48 sati.
:57:46
	To je u redu.
Moemo krenuti u utorak rano ujutro...
:57:49
	i za tri dana
bit æemo na meksièkoj granici...
:57:52
	i to æe biti kraj tajnovitih agenata
koji nas prate naokolo.
:57:56
	G. Humberte, moram vas zamoliti
da pomaknete automobil.