:56:02
Naravno.
:56:03
Poslali su ti pisma u bolnicu?
:56:05
Isprièajte me.
:56:07
Tvoj otac misli da dobiva pisma
od mog zaruènika?
:56:14
Mislio sam da je bolnièki raèun
ili tako neto.
:56:18
-Mora li se sa svima svaðati?
-Bilo je to sasvim razumno pitanje.
:56:24
to je tebi? lzgleda ljigavo.
:56:27
Bojim se da sam se prehladio.
:56:31
Uhvatio si je od mene?
:56:32
Vjerojatno.
:56:33
G. Humberte, biste li pomaknuli va
automobil na parkiralite za posjetioce?
:56:37
ao mi je. Bio sam u urbi
i nisam se osjeæao ba najbolje.
:56:40
Ali parkirali ste toèno ispred znaka
"Samo za osoblje".
:56:43
U redu. Odlazim za trenutak.
:56:45
ao mi je, ali to su pravila bolnice.
:56:50
Mary je samo pokuavala pomoæi.
:56:52
Ne sumnjam
da je i tebi èitavo vrijeme bila na pomoæi.
:56:55
Jest.
:56:57
I ne bih se èudio
da ste se jedna drugoj povjerile.
:57:00
Nemoj opet poèinjati s tim.
:57:06
Donio sam ti nekoliko knjiga.
:57:09
Moj prijatelj, profesor Baer,
Romantièni pjesnici...
:57:12
i neto to bi ti se moglo svidjeti,
Povijestplesa, i...
:57:15
Portret umjetnika kao mladog èovjeka
Jamesa Joycea, koji bi ti se mogao svidjeti.
:57:20
-Èije su ove? Nisu tvoje.
-Maryine su.
:57:23
A otkad medicinske sestre
nose tamne naoèale na dunosti?
:57:29
Eto nas opet!
:57:33
to je doktor rekao,
kada moe izaæi iz bolnice?
:57:36
to?
:57:37
Èita li èasopis ili razgovara sa mnom?
:57:40
Naravno.
:57:41
to je doktor rekao,
kada moe izaæi iz bolnice?
:57:43
Mislim da eli da ostanem jo 48 sati.
:57:46
To je u redu.
Moemo krenuti u utorak rano ujutro...
:57:49
i za tri dana
bit æemo na meksièkoj granici...
:57:52
i to æe biti kraj tajnovitih agenata
koji nas prate naokolo.
:57:56
G. Humberte, moram vas zamoliti
da pomaknete automobil.