Two for the Seesaw
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:48:01
De início, senti-me esquisita,
mas, depois, pensei:

:48:04
"Foi casada com ele durante anos.
Por que não haveria de lhe ligar,

:48:07
"dizer olá, saber como está
e as novidades?"

:48:09
Descontraí-me e fui ver do frango,
como agora.

:48:18
- Quando ligou ela?
- Três vezes. Tenta outra vez às oito.

:48:26
Caramba, deve ter muita massa.
:48:29
Só fiz uma chamada interurbana uma
vez.

:48:32
De Tallahassee, Florida,
logo depois de casarmos.

:48:36
O Wally tinha emprego lá. Disse que era
um emprego, mas era uma ruiva.

:48:41
- Não fiquei de rastos, liguei-lhe...
- Não quero falar da Tess.

:48:45
Não fales. Recebi a conta,
e aí é que fiquei de rastos.

:48:49
Não atenderei o telefone,
é a melhor maneira.

:48:56
- Queres trazer o vinho?
- Sem dúvida.

:48:59
Temos de comemorar.
:49:02
Espera só até te contar
a minha sessão com o Frank Taubman.

:49:20
Que se passa, querida?
É por eu não querer atender o telefone?

:49:24
Acabou. Está morto e enterrado.
Quero que continue assim.

:49:31
Agora... vamos falar
de algo mais agradável.

:49:35
Encontraste águas-furtadas
melhores que as do Jacoby?

:49:38
- Isso é agradável? Não.
- Óptimo. Fechamos negócio amanhã.

:49:44
Quando tiver emprego trato disso.
O Schraffts está a admitir empregadas.

:49:49
- O Schraffts? Servir às mesas?
- Seja o que for.

:49:53
Já trabalhei ao balcão dos doces
e engordei três quilos.

:49:56
- Têm doces muito bons.
- É um disparate.

:49:58
- Que mal tem o Schraffts?
- Tu a trabalhares lá. Nada de Schraffts.


anterior.
seguinte.