Cleopatra
prev.
play.
mark.
next.

:23:03
N-aº muºca din aia
dacã aº fi în locul tãu.

:23:05
L-ai adus cu tine ?
:23:07
L-ai dat la degustat ?
:23:09
Dacã nu,
este probabil otrãvit.

:23:11
Ei bine, cel puþin este o altã cale de a mã scoate
din situaþia disperatã în care mã gãsesc.

:23:18
Eºti tolerant cu mine, nu-i aºa ?
:23:23
Asta deoarece
eºti cu mult mai bãtrân ?

:23:27
Hãrþile tale sunt inferioare
Depãºite comparativ cu ale mele.

:23:30
Ele au îmbãtrânit împreunã cu mine.
:23:33
Lacurile din vest
sunt slab marcate.

:23:36
Dealuri de o importanþã certã
nu sunt nici mãcar notate.

:23:39
O sã-þi aranjez sã poþi folosi
cartografii mei ºi echipa generalilor.

:23:46
Am reuºit sã depãºim un start nereuºit,
nu-i aºa ?

:23:49
N-am fãcut mai nimic
decît sã te aduc pe calea cea bunã.

:23:51
Nu sunt sigur dacã vreau sã
fiu condus de tine, tânãrã doamnã.

:23:59
E permis sã mã aºez, nu ?
:24:05
Cezar,
cât de repede poþi,

:24:07
trebuie sã mã aºezi singurã
pe tronul Egiptului.

:24:09
Misiunea mea aici este sã pun capãt
:24:11
aceastã luptã obositoare
dintre tine ºi fratele tãu.

:24:14
-Tu nu eºti un prost. Sau eºti?
- Fãrã modestie, cred cã nu.

:24:18
L-ai vãzut pe fratele meu
l-ai ascultat ?

:24:21
ªi acel om cu adevãrat rãu
cãruia îi aparþine.

:24:24
Da.
:24:26
Putem fi de acord,
cã ce vrea cu adevãrat Roma,

:24:30
a fost întotdeauna dorit ºi de Egipt?
:24:33
Porumb, grâu, comori.
Poveste veche.

:24:37
Mãreþia Romei a fost construitã
pe baza bogãþiilor Egiptului.

:24:41
Trebuie sã le ai.
Trebuie sã le ai, pe toate, dar în pace.

:24:45
Dar existã o singurã cale.
Calea mea. Fã-mã reginã.

:24:50
Aceste cuvinte sunã mai mult ca un ultimatum.
:24:53
Nu existã altã cale.
:24:55
De la cineva ale cãrui bunuri
erau acum cîteva momente

:24:58
un sclav devotat
ºi un covor rulat.


prev.
next.